Александра андреевна бекетова ударение

Фамилия Бекетова

Бекетова – русская, болгарская, азербайджанская, еврейская или чешская женская фамилия. С половины XVI столетия приблизительно 60-70% русских фамилий постепенно усвоило застывшие патронимические суффиксы -ова/-ева/-ёва.

Русский фамильный суффикс -ова, означающий отчество либо принадлежность, добавляемый к именам, прозвищам, иностранным фамилиям, оканчивающийся на -о/-ой либо твёрдую согласную (гончара работник → Гончарова; Абабилян → Абабилова; Тихого дочь → Тихонова). Если ударением в фамилии приходится на последний слог -ова, то это преимущественно болгарские патронимические фамилии, считаются прямыми эквивалентами определенных русских фамилий, они передались в русский минуя трансформацию и были ассимилированы здешним населением. И сейчас нужен этимологическое или морфологическое исследование, в случае если мы собираемся определить болгарское происхождение.

Национальность

Русская, болгарская, азербайджанская, еврейская, чешская.

Происхождение фамилии с суффиксом -ова

Как возникла и откуда произошла фамилия Бекетова? Фамилия Бекетова по происхождению является притяжательным прилагательным.

Значение и история возникновения фамилии с суффиксами -ова:

  • От отчества или по имени деда/отца, от славянских или церковных личных имён.
    Например, Иван → дочь Ивана → Иванова, Петр → дочь Петра → Петрова и т.п.
  • От прозвищ.
    Например, безусый → дочь Безусого → Безусова, безбородый → дочь Безбородого → Безбородова и т.п.
  • От прозвищ, связанных с профессией.
    Например, гончар → дочь гончара → Гончарова, плотник → дочь плотника → Плотникова и т.п.
  • От названия птиц.
    Например, сокол → Соколова, орёл → Орлова и т.п.
  • От названия зверей.
    Например, волк → Волкова, кролик → Кроликова и т.п.
  • От названия рыб.
    Например, карп → Карпова, ёрш → Ершова и т.п.
  • От названия растений.
    Например, виноград → Виноградова, цветок → Цветкова и т.п.
  • От названия насекомых.
    Например, комар → Комарова, жук → Жукова и т.п.
  • От названия продуктов.
    Например, масло → Маслова, творог → Творогова и т.п.
  • От названия предметов быта.
    Например, горшок → Горшкова, шило → Шилова и т.п.

История

Властями Области Войска Донского (административно-территориальная единица в Российской империи, населённая в значительной мере донскими казаками и управлявшаяся по особому положению) не признавались фамилии, заканчивающиеся на -ина/-ая. При переписи населения данные фамилии переделывались на -ова, например фамилия Мухина превращалась в Мухинова, Лисина → в Лисова и т. п.

Склонение

Склонение фамилии Бекетова по падежам (женский род)

Именительный падеж (кто?)Бекетова
Родительный падеж (кого?)Бекетову
Дательный падеж (кому?)Бекетовой
Винительный падеж (кого?)Бекетову
Творительный падеж (кем?)Бекетовой
Предложный падеж (о ком?)Бекетовой

Транслитерация (фамилия латинскими буквами)

Транслит фамилии Бекетова на латинице – Beketova.

Ударение

Ударение в фамилии Бекетова не регламентируется правилами русского языка. Точно ответить затруднительно. Лучше уточнить произношение у носителя фамилии.

Другие значения и истории происхождения фамилий на сайте в нашем справочнике в алфавитном порядке:
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Александра Бекетова

Дата рождения:18 марта 1860 г.
Дата смерти:25 февраля 1923 г. (62 года)
Псевдонимы:

Александра Андреевна Кублицкая-Пиоттух, урождённая Бекетова (6 (18) марта 1860, Харьков, Российская империя — 25 февраля 1923, Петроград, РСФСР) — русская переводчица и литератор. Мать поэта Александра Александровича Блока.

Родилась в семье учёного-ботаника и организатора науки, профессора Андрея Николаевича Бекетова (1825—1902). Мать — Елизавета Григорьевна, урождённая Карелина, (1834—1902) — переводчица. Сестра переводчицы и поэтессы М.А. Бекетовой и поэтессы, писательницы и переводчицы Е.А. Красновой.

В январе 1879 года вышла замуж за Александра Львовича Блока (1852—1909), юриста, профессора Варшавского университета. В ноябре 1880 года в семье родился сын Александр, будущий поэт. После рождения сына Александра Андреевна разорвала отношения с мужем, причиной чего был тяжёлый характер мужа.

В 1889 году ей удалось добиться указа Синода о расторжении брака с первым супругом, и она вышла замуж за гвардейского офицера Франца Феликсовича Кублицкого-Пиоттух.

Осенью 1907 года вместе с мужем, получившим новое назначение, уехала в Ревель. Тяжело переживала разлуку с сыном, своё новое окружение воспринимала, как глубоко чуждое. Обратно в Петербург Кублицкие-Пиоттух вернулись осенью 1911 года.

В 1896 году проявились признаки нервного расстройства, включая припадки эпилептического характера. Был обнаружен сильно развившийся порок сердца. С течением лет болезненные проявления усиливались. В связи с происходившими обострениями нервной болезни с «психическим уклоном» в 1910 и 1917 годах по несколько месяцев пребывала в санаториях.

В январе 1920 года скончался её муж. 7 августа 1921 ушёл из жизни сын. 25 февраля 1923 года умерла сама Александра Андреевна.

Была похоронена на Смоленском православном кладбище Петрограда рядом с могилой сына. В 1944 году её прах одновременно с прахом А. Блока был перезахоронен на Литераторских мостках Волковского кладбища.

В молодости Александра Андреевна писала много стихов, но считала их слабыми и не имеющими значения. Первые её публикации — стихи для детей в журналах «Семейные вечера» и «Игрушечка». Систематически переводить по заказу и печатать начала уже после второго замужества.

Переводила прозу О. Бальзака, А. Доде, Э. Золя, Ги де Мопассана, М. Прево, Г. Флобера, Эркмана-Шатриана. Ею переводились стихи Ш. Бодлера, П. Верлена, В. Гюго, Сюлли-Прюдома, Ф. Коппе, А. Мюссе, Жюля Верна и др. Некоторые её переводы опубликованы под редакцией и с предисловием А. Блока.

Написала популярную биографию М. В. Ломоносова. Занималась редакторской работой, писала рецензии. Переводы, выполненные Кублицкой-Пиоттух, издаются вплоть до настоящего времени.

Примечание к биографии:

Фото сделано в Санкт-Петербурге, 1879 год.

См. также переводы, опубликованные под фамилией Кублицкая-Пиоттух.

Работы Александры Бекетовой

Переводы Александры Бекетовой

    Жюль Верн «Пять недель на воздушном шаре» / «Cinq semaines en ballon» [= Пять недель на воздушном шаре: Путешествие трех англичан по Африке] (1938, роман)

Бекетов

Материал из Родовод.

Падеж
(отв. на вопрос)
род ед. числамн.
мужскойженский
Именительный (кто/что?)БекетовБекетоваБекетовы
Родительный (кого/чего?)БекетоваБекетовойБекетовых
Дательный (кому/чему?)БекетовуБекетовойБекетовым
Винительный (кого/что?)БекетоваБекетовуБекетовых
Творительный (с кем/чем?)БекетовымБекетовойБекетовыми
Предложный (о ком/чём?)БекетовеБекетовойБекетовых

Существительное (притяжательное склонение), имя собственное (фамилия).

Форма женского рода — Бекетова.

Содержание

[править] Этимология

  1. Самую многочисленную группу среди фамилий, образованных от внутрисемейных имен, данных ребенку в связи с обстоятельствами рождения, составляют фамилии, основами которых является имя, означающее, каким по счету в семье родился ребенок: Третьяков, является такой фамилией и означает «третий» (Одинцов, Третьяков, Шестаков и редкие: Третилов, Пятаков, Шестунов, Семяхин, Осмехин, Осьмаков).
  • як — древняя славянская приставка к именам в значении «как (бы)» или «по подобию кого-то»
  • суффикс —ин является подобием звуковых огласок -in, что означает «в составе или в числе такого-то рода»
  • суффикс —ев, от просторечного произношения слова «его» — «ея в (роду)», «её в (роду)» «ево (роду или фамилии)» или «евон(ы-й)»
  • суффикс —ов является подобием звуковых огласок -of или -off, что означает «выходец от такого-то рода» или происхождение «от того-то». [1]

Появление фамилий на Руси формировалось довольно поздно. Большинство из них по традициям патриархата образовывались от отчеств или имени отцов и дедов — как память о героях и защитниках рода, нередко погибающих в боях, или — их фамилии были производными от какого-либо кликушеского прозвища по внешнему виду, профессии, поведению или по условному сравнению с животным, деревом, камнем и природным явлением от языческих поверий. Но не только поэтому большинство русских фамилий имеет суффиксы -ов/-ев, -ин, от ответа на вопрос «чей?»: это связано и с древними праязыковыми сложносоставными словами со строго определённым значением, которые стали привычными в виде целого и единого слова с утратой составных значений в них. Составная в окончании фамилии или отчества в виде суффиксной приставки —ов добавлялась к профессиональным прозвищам, кличкам или кликушеским именам на твердый согласный (Игнат — Игнатов, Михаил — Михайлов), который означал то же самое, что и созвучные иностранные огласки —of или —off в значении «выходец от такого-то рода» или происхождение «от» того-то, или —ев, от просторечного произношения слова «его».

В области Войска Донского признавался только один суффикс фамилий — —ов, который добавлялся к любой фамилии, не имевшей такового.

[править] Языковые аналоги и вариации

  • Бекетов, ст. русс — Бекетовъ
  • Romanoff

[править] Ударение

Встречаются только один вариант употребления фамилии: с ударением на предпоследнем слоге **́ов. В моём случае ударение на вторую букву Е

[править] Русская особенность изменчивости фамилий

Необходимо заметить, что в замствованиях иностранных фамилий склонения по родам и падежам редки, хотя и возможны теоретически.

[править] Из истории

В традиции многих народов Востока и кочевых племён бытовал обычай называть детей третьим именем по имени деда, которая впоследствии становилась фамилией и могла передаваться потомкам в качестве наследственного родового имени. До относительно недавнего времени такая ситуация сохранялась и в СССР у некоторых представителей народов Средней Азии и Казахстана. К примеру фамилия Бекетов вполне могла быть образована от имени деда *** с добавочным суффиксом -ов. Однако есть и древние рода, сохраняющие память о первом родоначальнике фамилии не изменяя её из поколения в поколение. В стародавние времена «матриархата» и так называемого «язычества» некоторые фамилии образовывались и по имени матери. Современные правила регистрации новорождённых стали традиционно записывать детей по фамилии отца.

[править] Происхождение родов

  1. От святого имени по крещению
  2. От кликушества по имени
  3. От наименования по местности
  4. От наименования владельца

[править] Геральдика

[править] Известные представители фамилии

[править] Литература

  • Общий гербовник дворянских родов Всероссийския империи, начатый в 1797 году.
  • Спиридов, Матвей Григорьевич (1751-1829) и Щербатов, Михаил Михайлович (1733-1790), «Родословной российской словарь», Москва: Унив. тип., у В.Окорокова, 1793.
  • Руммель В. В., Голубцов В. В. Родословный сборник русских дворянских фамилий. — С.-Петербург: Издание А. С. Суворина, 1886.
  • Брокгауз, Фридрих Арнольд (1772-1823) Ефрон, Илья Абрамович (1847-1917) Шевяков, Владимир Тимофеевич (1859-1930) «Энциклопедический словарь» 1890-1907 гг. издания.
  • Гафуров 1887, с. 162
  • Баскаков 1979, с. 59 — 60
  • Лобанов-Ростовский А. Б.Русская родословная книга. В 2 томах. — 2-е издание. — С.-Петербург: Издание А. С. Суворина, 1895. — Т. 1. — С. 353-358, 454. — 467 с.

[править] Источники

[править] Ссылки

[править] Примечание

В составлении родового дерева одной из ветвей рода и написании статьи использован исторический, этимологический и авторский материал частного архива учёного, поэта и писателя Алексея Николаевича Погребного-Александрова (Pogrebnoj-Alexandroff).

Поделиться или сохранить к себе: