Административно политические жаргонизмы это словосочетания

Видео:ПОЛИТИЧЕСКИЕ РЕЖИМЫ | #обществознание #егэ #огэ #репетиторСкачать

ПОЛИТИЧЕСКИЕ РЕЖИМЫ | #обществознание #егэ #огэ #репетитор

история Москвы богата событиями, важными для жизни всей страны.

РУССКИЙ ЯЗЫК

Содержание базовых квалификационных требований

Государственный гражданский служащий должен показать:

— правильное употребление грамматических и лексических средств русского языка при подготовке документов;

— умение использовать при подготовке документов и служебной переписке деловой стиль письма;

— умение использовать разнообразные языковые средства и тактики речевого общения для реализации различных целей;

— владение и свободное использование словарного запаса, необходимого для осуществления профессиональной служебной деятельности;

— умение правильно интерпретировать тексты, относящиеся к социально-экономической и правовой сферам.

1. В слове «каталог» ударение падает на … слог:

2. В слове «квартал» ударение падает на … слог:

3. Правильная ударная гласная выделена в словах:

4. Слова с правильным написанием:

5. Слова с неправильным написанием:

6. Правильный вариант слова:

7. Правильный вариант написания слова:

8. Правильный вариант написания слова:

9. Слова с буквой «ё»:

11. Правильная грамматическая форма слов:

· нагнать на подчиненных страха

· перебои в ходе часов

· поговорить с глаза на глаз

· не упускать из виду

· лежать на банковском счету

12. Правильная грамматическая форма слов:

13. Удвоенная согласная используется в слове:

14. Удвоенная согласная используется в словах:

15. Удвоенная согласная не используется в словах:

16. Через дефис пишутся следующие сложные слова:

· (общественно) политические проблемы

· (общественно) значимый поступок

· (юридически) грамотный сотрудник

· (служебно) должностной рост

· (общественно) опасный человек

17. Через дефис пишутся сложные слова:

· (политико) технологические приёмы

· (политически) важные решения

· (социально) активная молодёжь

· (социально) политические вопросы

· (социально) демографические проблемы

18. Правильный вариант склонения числительных:

· зал с четырехсот пятидесяти семью делегатами

· заботиться о двухста восьмидесяти пассажирах

· отправить приглашения тремстам семидесяти адресатам

· выбрать из пятиста шестидесяти восьми билетов

19. Правильный вариант склонения числительных:

· из восьмиста пятидесяти опрошенных

· встреча с пятьюстами шестьюдесятью семью избирателями

· в двухсот тридцати пяти бюллетенях

· вручить паспорта сто пятнадцати жителям

20. Правильный вариант написания и использования числительных в тексте:

· при массе до 5 кг …

· при массе до пяти кг …

· (Не)смотря на окончание срока выполнения контракта, работы не выполнены.

· Обеспечение молодых семей жильем – отнюдь (не)решенная проблема.

· (Не)заверенная копия документа может быть использована в рабочих целях.

24. НЕ со словом пишется слитно в предложениях:

· Письменные разъяснения, данные (не)уполномоченными лицами, могут носить (не)корректный характер.

· Могут быть признаны (не)действительными сделки, заключенные (не)уполномоченным представителем собственника.

· Запрещается проведение официальных мероприятий (не)уполномоченными на то физическими и юридическими лицами.

25. ПРЕДОСТАВИТЬ вместо ПРЕДСТАВИТЬ употребляется в выражении:

· книга ПРЕДСТАВЛЯЕТ собой практическое руководство для специалистов, работающих в области юриспруденции и права

· журналистам ПРЕДСТАВИЛИ нового кандидата в мэры

· гражданам ПРЕДСТАВЛЯЕТСЯ право выбора формы подачи документов

· адвокат будет ПРЕДСТАВЛЯТЬ Ваши интересы в суде

26. Все выделенные слова пишутся с прописной буквы в выражениях:

· великие Луки,государственный музей искусств им. А.С.Пушкина

· дамоклов меч, Варшавский договор

· древняя Русь, марийский государственный педагогический институт

· государственная публичная историческая библиотека, гордиев узел

· крестовые походы, полтавская битва

27. Все слова пишутся с прописной буквы в наименованиях субъектов Российской Федерации:

· Еврейская Автономная Область

· Республика Северная Осетия – Алания

28. С прописной буквы пишут названия должностей:

· Председатель Совета Безопасности Российской Федерации

· Руководитель Администрации Президента Российской Федерации

· Секретарь Государственного совета Российской Федерации

· Первый заместитель Руководителя Администрации Президента Российской Федерации

· Помощник Президента Российской Федерации

29. Правильное употребление прописной буквы в словах «комитет», «комиссия» приведено в наименованиях:

· Комитет Совета Федерации по экономической политике, предпринимательству и собственности

· Евразийская экономическая Комиссия

· Технический Комитет по общероссийским классификаторам

· Комиссия таможенного союза

30. Правильное употребление строчной буквы в словах «комитет», «комиссия» приведено в наименованиях:

· Временная комиссия Совета Федерации по подготовке законодательных предложений по противодействию терроризму

· Аппарат комитета Совета Федерации по экономической политике, предпринимательству и собственности

· Технический комитет по общероссийским классификаторам

31. Правильное употребление строчных и прописных букв приведено в наименовании:

· Совет Государственной думы

· Комитет Государственной Думы по образованию

· комиссия Государственной Думы по мандатным вопросам и вопросам депутатской этики

32. Правильное использование прописных и строчных букв в приведено в словосочетаниях:

33. Правильное употребление строчных и прописных букв приведено в выражении:

· сфера действия настоящего Федерального закона

· решение этой задачи предусмотрено концепцией снижения административных барьеров и повышения доступности государственных и муниципальных услуг на 2011-2013 гг.

· требования к стажу гражданской службы для гражданских служащих субъекта Российской Федерации устанавливаются Законом субъекта Российской Федерации

34. Неправильное сокращение использовано в словах:

· завед. (заведующий), акад. (академик), т.е. (то есть), смотр. (смотри)

· р-н (район), проф. (профессор), и.о. (исполняющий обязанности)

· проч. (прочие), ж-д. (железнодорожный), обл. (область)

· г. (город), ул. (улица), руб. (рублей)

35. Правильное сокращение использовано в словах:

36. Правильно употребленными сокращенными наименованиями государственных органов власти являются:

· Минтруд Российской Федерации

37. Правильный вариант словосочетания:

· быть внимательным с подчиненными

· быть честным с коллегой

· допустить для участия в конкурсе

· аллергия к демагогии

· составить отчет по работе

38. Правильный вариант словосочетания:

· доверие в правоохранительные органы

· доверие к правоохранительным органам

· доверие правоохранительным органам

39. Правильный вариант согласования слов:

40. Правильный вариант согласования слов:

41. Правильный вариант согласования слов:

· ООО «Арена» зарегистрирована

· директор департамента с коллегами подготовил проект нормативного акта

· выполненный план заводом

42. Предложения, в которых знаки препинания расставлены правильно:

· Он привык добиваться поставленной цели во что бы то ни стало.

· Опровержение будет напечатано не иначе как петитом.

· Эту работу мог бы выполнить кто угодно.

· От возмущения заведующий отделом не нашёл, что ответить.

43. Предложение, в котором знаки препинания расставлены правильно:

· Существующее положение пока еще внушает оптимизм – русский язык занимает достойное место среди самых распространенных языков мира.

· Русский язык, как иностранный или второй родной, знают около 114 миллионов человек.

· Сейчас, по оценкам экспертов, свободно говорят по-русски 63 миллиона жителей бывших советских республик.

· Единственная бывшая республика СССР, сохранившая статус русского языка, как государственного, – Белоруссия.

44. Предложение, в котором знаки препинания расставлены правильно:

· Вы должны представить документы не позже, чем завтра.

· Между тем, сотрудники примерно 40% компаний в стране все еще получают зарплату в долларах.

· Между прочим, курс доллара, который используется при внутренних расчетах, часто ниже, чем официальный.

· Меньше, чем три часа потребовалось сотрудникам УВД, чтобы задержать грабителя.

45. Предложение, в котором знаки препинания расставлены правильно:

· Цель наших энергетиков – максимальное обеспечение внутреннего рынка теплом и светом.

· По оценкам руководителей энергопредприятий – в этом году им предстоит работать в условиях небывалого роста электропотребления.

· Прошлой зимой население, и социальные объекты города работали бесперебойно.

· Логичным итогом привлечения инвестиций в электроэнергетику, должно стать решение проблемы энергодефицита.

46. Предложения с речевыми ошибками:

· Зрители оценили фильмы о современной российской жизни в художественном и на редкость правдивом увидении.

· На пресс-конференции выступил главнокомандующий сухопутных войск.

· Главная суть выступления оратора – это обоснование необходимости коренных преобразований в отрасли.

· Первый и второй день командировки прошли спокойно.

47. Предложения с речевыми ошибками:

· Общественность гадает, кто же победит из 8 кандидатов на выборах?

· В настоящее время социологический опрос журналистов уже продолжается.

· У здания посольства собрались митингующие с транспарантами и микрофонами на русском и английском языках.

· На трибунах для почётных гостей победители конкурса наблюдали церемонию открытия Дня города.

48. Предложения с речевыми ошибками:

· Опровержение о клеветнических фактах напечатали все местные газеты.

· Агрессия против суверенного государства была осуждена мировым сообществом.

· Правительственные круги США не решились признать геноцид Турции против мирного армянского населения.

· Овладение русским языком открыло доступ к последующему этапу культурно-цивилизационного развития многих наций и народностей.

49. Предложения с речевыми ошибками:

· Лингвисты уверены, что позитивные изменения в жизни любой общности зависят от позитивного отношения к государственному языку.

· Чтобы остановить рост цен на продукты питания, власти намерены провести товарную интервенцию.

· Сотрудники шли на любое поручение.

· Услуги дизайнера включали и мебелирование отремонтированной квартиры.

· На открытие модной выставки собрался весь цвет творческой элиты.

50. Предложения с речевыми ошибками:

· Как Россия, так и члены ЕС заинтересована в продолжении сотрудничества в сфере науки.

· Как известно, Умберто Эко – не только прекрасный писатель, но еще и известный ученый.

· Выступление оратора поражало канцелярской выхолощенностью и бедностью языка.

· Содержание доклада обосновывалось на проверенных фактах.

51. Предложения с речевыми ошибками:

· В новой библиотеке Ховрино управа района провела церемонию вручения паспортов юным москвичам.

· Россия будет поставлять газ соседям согласно утвержденного графика.

· Мэр потребовал прекратить незаконное строительство на благоустроенной территории.

· Лучше него никто не знает Уголовный кодекс.

52. Предложения с речевыми ошибками:

· В приветственном слове подчёркивалось, что образование и интеллект будущих специалистов окажется востребованным для страны.

· В современных условиях знание русского языка как основы бизнеса становится необходимым странам-соседям, и не только им.

· Докладчик, пользуясь случаем, призвал финансистов более экономно тратить свои расходы.

· Вот о чём ещё нужно всем нам иметь в виду: практический интерес к русскому языку возрастает во всём мире.

53. Предложение, не содержащее речевых ошибок:

· Нормативное правовое урегулирование отношений, образующихся по поводу с предоставлением государственных и муниципальных услуг.

· Правовой статус гражданина определен в законодательном уровне.

· Гражданин представляет документы о соответствующих образовании и (или) профессиональной квалификации, об ученых степенях и ученых званиях и документы, связанные с прохождением обучения.

54. Выражение, не содержащее речевых ошибок:

· разъяснения о допущенных ошибках

· оперировать с точными данными

· подчеркнуть необходимость строительства

· сдать вовремя благодаря четкой работы

55. Выражения, содержащие речевые ошибки:

· сделать вопреки неблагоприятного прогноза

· поступить наперекор установленных принципов

· стремление к деятельности, потребность к деятельности

· восхищение подвигом, уважение к подвигу

56. Правильное использование фразеологизмов:

· затеряться в анналах истории

· применять драконовы меры

· болтать ерунду на постном масле

· витать в апогее славы

57. Выражения, где нарушены нормы лексической сочетаемости слов:

· изыскать материальный ущерб

· удовлетворять современным потребностям

58. Выражения, где нарушены нормы лексической сочетаемости слов:

59. Предложения, где допущены ошибки, вызванные пропуском необходимого слова:

· Для улучшения производственных показателей необходимо объединить всех работников, занимающихся вопросами экономики.

· Вследствие речевой недостаточности нарушаются грамматические и логические связи слов в предложении, изменяется его смысл.

· Сравним результаты первого кризиса со вторым.

· Экологические катастрофы – актуальная проблема нашего времени.

60. Выражения, где допущены ошибки, вызванные избыточным многословием:

· каждая минута времени

· в декабре месяце

· в летний период времени

61. Легальность власти означает:

• признание власти населением, принятие власти как правомерной и справедливой

власть имеет законное происхождение, осуществляется посредством закона

• аргументированное признание властных полномочий

62. Намеренное ограничение или лишение прав по какому-либо признаку называется:

63. Административно-политические жаргонизмы – это словосочетания:

· проговорить весь вечер

64. Основная политическая организация общества, осуществляющая охрану его экономической и социальной структуры на определенной государственной территории, – это:

65. Словарь, которым можно воспользоваться, чтобы узнать значение слов: «циркуляр», «цивилист», «суверенитет»:

66. Словарь, которым можно воспользоваться, чтобы узнать значения слов: «атташе», «апокриф»:

· словарь иностранных слов

67. В официальных документах могут употребляться слова и выражения:

· при сем направляем

68. Правильными оборотами речи являются:

· в городе Москве

· в городе Москва

69. Для деловой переписки характерно:

· использование клише и штампов

· двоякое толкование текста

· соответствие конкретному виду делового письма

· точность и лаконичность передачи необходимой информации

70. Использование примечаний к служебным документам:

· допускается в исключительных случаях, когда соответствующее пояснение невозможно изложить в тексте документа

71. К жанрам делового стиля относятся:

72. Приведенный текст принадлежит к стилю речи:

В период раннего римского законодательства не было и речи о переносимости абстрактных обязательств. В современном праве обязательство, не утрачивая своего характера связи между двумя лицами, приобрело еще другой характер: это – имущественная ценность для кредитора, имущественное обременение – для должника. Оно становится таким образом независимым от личности активных и пассивных субъектов, которые могут меняться, не оказывая влияния на обязательство.

73. Цель сопроводительного письма:

· инициирование, поддержание отношений

· придание юридического статуса

74. Правильная форма обращения к адресату в деловом письме:

· Уважаемый Сергей Викторович!

· Сергей Викторович, добрый день!

· Добрый день, уважаемый Сергей Викторович!

75. Прочитайте текст. Укажите предложения, в которых приводятся конкретные меры по борьбе с коррупцией:

Демократия в Новгороде просуществовала не менее 6-7 столетий (1). Что же позволило ей так долго сохраниться? (2)

Принципы формирования правящей верхушки Новгородского княжества были очень похожи на те, которые существовали в раннереспубликанском Риме: бескорыстное служение и частая ротация высших чиновников, прежде всего князей и посадников (3). В частности, среди особенных черт новгородской демократии можно отметить следующие (4):

— Князья и посадники, то есть правители государства, заключали с вече договор, по которому им было запрещено иметь или приобретать какую-либо (крупную) собственность в Новгороде и на подвластных ему территориях (5). В случае нарушения договора вече изгоняло своего правителя, что происходило довольно часто (6).

— Существовали определенные правила поведения для крупных чиновников (бояр). (7). Эти правила предусматривали, что при злоупотреблении служебным положением со стороны кого-либо из бояр вече могло принять решение о том, чтобы «поставить нарушителя на поток» — или, говоря современным языком, конфисковать все его имущество, после чего народ и войско вламывались в дом и в торговые склады боярина и уносили все, что могли унести (8).

76. Прочитайте текст. Отметьте выражения, которые характеризуют коррупционную составляющую деятельности чиновников на Руси:

Методы борьбы с чиновничьим произволом и коррупцией в Московском царстве. Пока губернаторы правили на порученных им царем территориях Сибири за многие тысячи верст от Москвы, царь не имел на них никакого влияния и вряд ли мог контролировать их действия. В условиях такой бесконтрольности они пускались во все тяжкие и занимались грабежом местного населения. Но спустя какое-то время царь обычно отзывал губернатора обратно в Москву. И когда тот со своим обозом доезжал до Урала, его встречал царский конвой, который конфисковывал все золото, меха и прочие ценности, находившиеся в обозе отставного губернатора. Таким образом, следующие губернаторы, зная о том, что произошло с их предшественниками, лишались стимулов к накоплению личного богатства и вместо этого начинали думать о том, как добиться процветания подвластной им провинции – чтобы получить за это от царя награду. Известно, что Иван Грозный помимо других мер ввел практику обязательной ротации всех крупных чиновников, которая при нем осуществлялась ежегодно.

• губернаторы правили на порученных им территориях Сибири

царь не имел на них никакого влияния

в условиях бесконтрольности

пускались во все тяжкие

занимались грабежом местного населения

• его встречал царский конвой

• лишались стимулов к накоплению личного богатства

• ввел практику обязательной ротации всех крупных чиновников

77. Прочитайте текст. Отметьте выражения, которые характеризуют антикоррупционную составляющую деятельности русских правителей:

Методы борьбы с чиновничьим произволом и коррупцией в Московском царстве.Пока губернаторы правили на порученных им царем территориях Сибири за многие тысячи верст от Москвы, царь не имел на них никакого влияния и вряд ли мог контролировать их действия. В условиях такой бесконтрольности они пускались во все тяжкие и занимались грабежом местного населения. Но спустя какое-то время царь обычно отзывал губернатора обратно в Москву. И когда тот со своим обозом доезжал до Урала, его встречал царский конвой, который конфисковывал все золото, меха и прочие ценности, находившиеся в обозе отставного губернатора. Таким образом, следующие губернаторы, зная о том, что произошло с их предшественниками, лишались стимулов к накоплению личного богатства и вместо этого начинали думать о том, как добиться процветания подвластной им провинции – чтобы получить за это от царя награду. Известно, что Иван Грозный помимо других мер ввел практику обязательной ротации всех крупных чиновников, которая при нем осуществлялась ежегодно.

• царь не имел на них никакого влияния

• в условиях бесконтрольности

• пускались во все тяжкие

конфисковывал все золото, меха и прочие ценности

зная о том, что произошло с их предшественниками, лишались стимулов к накоплению личного богатства

ввел практику обязательной ротации всех крупных чиновников

• добиться процветания подвластной им провинции

78. Народная мудрость, отражающая коррупционный характер деятельности:

Не подмажешь, не поедешь

• Делу время – потехе час

• Тише едешь, дальше будешь

Сухая ложка рот дерет

• Семь раз отмерь, один раз отрежь

Загребать жар чужими руками

79. Народная мудрость, отражающая коррупционный характер деятельности:

Видео:ЖаргонизмыСкачать

Жаргонизмы

АДМИНИСТРАТИВНО-ДЕЛОВОЙ ЖАРГОН

Как человека можно распознать gо обществу, в котором он вращается, так о нем можно судить и по языку, которым он выражается.

Дж. Свифт, английский писатель

В результате изучения данной главы студенты должны:

знать

  • • лингвистические особенности административно-делового жаргона и его функции в ситуациях делового общения;
  • • иметь представление о причинах возникновения жаргонизмов и об особенностях их проявления в речи;

уметь

  • • анализировать ситуации использования жаргонизмов в текстах делового общения;
  • • сопоставлять жаргонизмы с нейтральными языковыми средствами того же значения;

владеть

• навыками трансформации текстов с элементами административно-делового жаргона в нейтральные тексты делового общения.

Видео:Общеупотребительные слова/ Диалектизмы/ Профессионализмы/ Жаргонизмы/Скачать

Общеупотребительные слова/ Диалектизмы/ Профессионализмы/  Жаргонизмы/

Понятие административно-делового жаргона. Носители жаргона

Основой деловой коммуникации является литературный язык (об этом говорилось в предыдущих главах учебника), его книжно-письменная разновидность. Устная же форма деловой речи направлена в большей степени па разговорную речь, характерными чертами которой являются отсутствие строгой нормативности, возможность использования особых средств выразительности, сниженной окрашенности и фамильярности [1] . Устное деловое общение включает наряду с типичными оборотами официально-деловой книжной речи, а также профессиональными номинациями разговорно- литературные единицы языка, окололитературные и ненормативные слова, значения слов и речевые обороты. Чаще всего это профессионализмы, которые выступают обычно как сниженные эквиваленты соответствующих по значению терминов, просторечия и жаргонизмы. В некоторых исследованиях выделяется особый функционально-стилистический статус устной деловой речи, отмечается ее тяготение к использованию как книжных, так и разговорных элементов [2] . При этом отмечается особый тип речевого поведения делового человека (см. об этом в гл. 7). Причиной такого смешения разнородных языковых элементов в речи современного делового человека являются особенности ситуации общения, место и условия общения, уровень образования и культуры участников коммуникации. Стиль разговорной речи обслуживает сферу неформальных отношений, которые бывают не только в быту, семье, дружественном кругу, но и в профессиональной сфере. Разговорная речь выполняет функцию непосредственного общения, поэтому чаще проявляется в устной форме, в диалоге, в котором говорящие участвуют в основном спонтанно, и предварительное обдумывание в таком общении не предусмотрено. Использование стилистически сниженных языковых средств часто можно наблюдать в интервью со специалистами, занятыми в различных профессиональных сферах; приведем пример.

  • — Сергей Юрьевич, вы недавно купили компанию «Рамфин», входившую в холдинг бывших владельцев Мособлбанка. Однако сделка, по меньшей мере, странная, учитывая, что вы приобрели полного банкрота, с которого нечего взять. С чего бы это?
  • — Действительно, приобретенный актив мало чего стоит. Правда, мы за него и недорого заплатили. Просто вид бизнеса, которым я занимаюсь еще с 2002 года, предполагает покупку заведомо ничтожного по стоимости объекта или актива, который может стать прибыльным, если упорно и целенаправленно заниматься возмещением долгов со стороны прежних владельцев.
  • — Проще говоря, ваша компания занимается вышиванием долгов, т.е. коллекторством наоборот?
  • — Hет, совсем не так обстоит дело. Hикаким вышиванием мы не занимаемся. В нашем случае речь идет о тяжелом и долгом процессе судебных разбирательств в деле возвращения пропавших активов. Задача наших юристов — доказать факт хищения и вернуть деньги законным владельцам (Аргументы недели. 2014. 9—15 октября).

Данный контекст служит примером спонтанного употребления главой финансовой компании сниженного существительного вышивание, образованного от разговорно-сниженного глагола вышибать в значении грубо, силой заставить что-либо сделать, в беседе с журналистом, который как бы подсказал ему однословное наименование, соответствующее длинной описательной конструкции.

Еще один пример спонтанного использования сниженной лексики.

«Аргументы недели» потворили с заслуженным тренером страны, известным

телекомментатором Сергеем Гимаевым.

  • — Какие у вас ожидания перед новым сезоном?
  • — Я не запариваюсь на конкретной истории. Просто всем российским ребятам желаю хорошей игры и крепкого здоровья.

Вы знаете, что Кучеров стал лучшим снайпером предсезонки, забив шесть голов?

— Интересный факт. Я за этим парнем слежу. Такого талантливого снайпера у нас давно не было. Вижу, какой Никита мастер юга, какой он талантливый форвард.

Стоит выделить несколько интриг предстоящего сезона. Во-первых, у капитана Овечкина в «Вашингтоне» сменился главный тренер, который сразу заявил, что урежет Овечкину игровое время. Но нельзя резать курицу, которая несет золотые яйца. Если давить на Овечкина, строить его, то можно потерять снайпера, который в прошлом сезоне забил 51 гол. Тем более это уже пробовал прежний наставник. вылетевший из «Вашингтона» как пробка из бутылки.

Далее читаем: — Кстати, тут вопрос и по Евгению Кузнецову. Его конкурент — Джонатан Друин из «Тампы», канадца ставят в первое звено.

Ну а вот Тротц (главный тренер) может оставить Кузю в третьем звене, не выпускать его в большинстве. С вратарями у сборной России теперь проблем долго нe будет. На чемпионате мира в Минске гениально сыграл Сергей Бобровский. Если не будет попадать в скандальные истории, то выстрелит Семен Варламов. А еще ведь подъехал молодой Андрей Василевский. Осталось только защитников подтянуть — таких, как Никита Задоров в «Буффало». И тогда сможем задать всем жару (Аргументы недели. 2014.9— 15 октября).

В данном случае, также в ситуации неформального общения, участники диалога используют сниженную лексику довольно активно. Так, и журналист, и специалист, известный в спортивном мире, употребляют слова, принадлежащие спортивному жаргону: предсезонка — ряд игр перед началом сезона, снайпер — о спортсмене, без промаха забивающем гол в ворота, выстрелить — сыграть лучше всех. Это использование спортивным чиновником наряду с оборотами, типичными для официально-делового жаргона («кстати, тут вопрос по Евгению Кузнецову«), сниженного экспрессивного существительного мастерюга, образованного от слова мастер с помощью оценочного суффикса -юг/-уг(а), разговорно-сниженных глаголов запариваться — напрягаться, усердно работать над чем-либо, строить кого-либо — заставлять кого-либо делать что-либо, подтянуть кого-либо куда-либо — пригласить кого-либо куда-либо, подыхать — приехать; это фамильярное Кузя при упоминании игрока по фамилии Кузьмин, использование экспрессивных фразеологизмов — задать жару, вылететь как пробка из бутылки и т.д.

Деловой жаргон, как и любой другой, рождается в кругу его носителей, которые используют специальные понятия и обозначения, принятые именно в этом кругу. Наблюдения исследователей языка дают многочисленные примеры существования «специального разговорного подъязыка» деловых людей, особой речевой субкультуры руководителей разного уровня, бизнесменов, менеджеров, например: безнал, социалка, нефтянка, продавить, состыковаться), факсануть, распилить. Это не зависит от того, чем они конкретно занимаются, что является предметом их дела: банковский бизнес, экономика, спорт, образование, политика, культура. Круг носителей такого языка, или делового жаргона, довольно широк: это государственные служащие и служащие частных компаний, чиновники разного уровня, в том числе чиновники от политики всех рангов, и т.д. Наиболее предпочтительным для такого жаргона следует признать определение «административно-деловой», так как оно максимально охватывает весь спектр его носителей и сферу функционирования. В данном случае «административный» — это распространяющийся на все категории чиновников-управленцев: начальник, заведующий, директор, т.е. администратор любого уровня. «Деловой» — говорит о роде социальной занятости; это деловая организация любого вида профессиональной деятельности, на которую распространяется употребление жаргонных средств языка, встречающихся в речи чиновников различного уровня, бизнесменов разного масштаба.

Термин «жаргон» в данном случае является наиболее приемлемым для использования в качестве именования исследуемой группы лексики. Что касается употребления терминов «арго» и «сленг», то термин «арго» обычно применяют к предельно специфицированным жаргонизмам деклассированных; «сленг» — для наиболее социализированных жаргонных подсистем, например: молодежный сленг [3] .

Административно-деловой жаргон строится на основе профессиональных речевых потребностей его носителей, главными мотивами которых являются организация и управление, а также те или иные проблемы, связанные с данной стороной деятельности.

Существует особый разряд слов, которые можно назвать своего рода маркерами административно-делового социолекта. Так, в связи с таким негативным явлением, как хищение государственных средств, употребляется сниженный глагол распилить в значении украсть, похитить (о выделенных на что-либо государственных деньгах). Этот глагол активно употребляется как самими носителями жаргона, так и журналистами в тех случаях, когда речь идет об этом негативном явлении.

К несчастью, многие российские экологические движения придерживаются стратегии запретов. Часто эти фонды создаются только для того, чтобы «распилить» деньги, собранные у филантропов (Известия. 2003. 10 марта).

Hа каждого россиянина выходит по 541 доллару, если прямо сегодня раздать народу деньги Стабфонда. Хрустальная мечта всех россиян «распилить» деньги Стабфонда. (Комсомольская правда. 2006.8 февраля).

Источник в правительстве сообщил «Известиям», что денежные средства из бюджета — более миллиарда рублей — были выделены на два самолета, а в итоге Росгидромет приобрел и оснастил только один.

  • — Соответственно, второго самолета и не было, хотя деньги на него выделены. Куда они пропали — неизвестно, — сказан чиновник. Собеседник издания, близкий к структуре, подтвердил отставку главы Росгидромета, добавив, что решение об уходе связано с тем, что Фролов перевалил за пенсионный возраст.
  • — Не могу подтвердить вам взаимосвязь покупки лабораторий и отставки. То, что деньги не «распилили«, я готов гарантировать. У нас не тот сектор, где можно производить такие махинации, — пояснил собеседник «Известий». По самолету могу сказать, что его стоимость действительно такая большая. Не стоит путать его с обычным пассажирским самолетом. Цена высокая из-за стоимости разработки уникального оборудования, которым занимались на протяжении нескольких лет. Самолет — не спутник. Спутник стоит меньше — полетает немного, и купят следующий. A самолет будет летать долго, и в него есть смысл вкладываться (Известия. 2014. 10 октября).

В данном примере также можно отметить характерное для делового жаргона употребление выражения по самолету вместо конструкций, соответствующих литературному употреблению относительно самолета, что касается самолета.

Таким же своеобразным маркером административно-делового жаргона является и глагол продавить (решение) в следующем диалоге.

В День знаний театровед Ирина Черномурова была принята на работу в Большой театр. О новых перспективах Большого она рассказала корреспонденту «Известий»:

  • — У вас будет право влиять на худрука балета?
  • — Владимир Георгиевич всегда любил работать в команде. В Большом мне тоже дано право работать в команде. Это будет творческое обсуждение, «пинг-понг» по основным проблемам театра. Рекомендовать я могу, но продавливать свои решения не буду я это вообще не люблю (Известия. 2014. 10 октября).

Некоторые авторы, обращаясь к политической сфере деловой жизни, для рассматриваемой субкультуры и ее подъязыка используют номинацию «политический»: «административно-политический», «политико-административный» жаргон [4] .

На наш взгляд, эти термины выходят за пределы деловой субкультуры и обращаются к другой сфере коммуникации, ориентированной на иной, более узкий круг носителей, на другой самостоятельный объект номинации, которая использует лексику и фразеологию из речевого оборота журналистов и известных политиков: олигархи, единороссы, справедливороссы, «прорабы перестройки», вертикаль власти, лоббизм, «медведи» и т.д.

Наряду с преобладающей в языке данного круга носителей книжной лексики присутствуют сниженные слова, окказиональные образования, т.е. слова, созданные на случай по продуктивной словообразовательной модели, экспрессивные фразеологизмы. Например:

Вице-спикера, секретаря генсовета «Единой России» Сергея Неверова не удивляет такая разнородность позиций. «Бюджет критикуют либералы и их противники: при этом одни говорят, что он слишком социальный, другие — наоборот», — сказал депутат РГ. Он напоминает, что бюджет не одобрил думский комитет по промполитике, где не увидели должного «задела» на импортозамещение, серьезная критика прозвучала и на комитете по здравоохранению. Масла в огонь, кстати, подлили и аудиторы Счетной палаты, которые нашли множество недочетов — начиная с доходов, основанных на недостижимых, по мнению СП. параметрах. Все эго далеко не конец «баталий», ожидает политик: дискуссия на думских пленарках будет жаркой. «Единороссы«, но словам Неверова, будут настаивать на повышении эффективности бюджетных расходов (Российская газета. 2014.24 октября).

Путину на «прямой линии» опять пришлось отвечать за правительство. Ирония президента, отметившего «сознательность» гражданина Захарченко из Белгорода, который задал вопрос про возможные отставки «отдельных министров», — намек. На то, что гражданина, возможно, и попросили его задать. Но есть неслабые основания предполагать, что Путин п сам все чаше его себе задает — если судить по его же реплике о совещании в Сочи по поводу экономического спада. Равно как и появление в эфире Кудрина, которого президент назвал «сачком», а тот в ответ начал говорить про «полумеры и полуреформы» (Известия. 2013. 26 апреля).

В данном случае в комментариях политологов, использующих в основном книжную лексику, присутствуют языковые элементы, характеризующие речь чиновников разного уровня: импортозамещение, полуреформы, единороссы, это сниженные слова: сачок в значении бездельник, лентяй, уклоняющийся от каких-либо дел или обязанностей, пленарна и принадлежащее автору публикации стилистически сниженное прилагательное неслабый в значении отличающийся значительностью, впечатляющий.

Политики или чиновники, профессионально занимающиеся политикой, часто используют окказиональные слова, разговорные фразеологизмы, т.е. те средства языка, которые придают речи особую выразительность, например:

. Те страны, которые не поддержали санкции против нас, очень по-разному вписаны в глобальную экономику и имеют тесные связи с теми странами, которые санкции ввели. В качестве принципиального решения у нас, как правило, предлагается две модели. Первая состоит в том, чтобы никак глобализации не противиться. Напротив, отступить, помириться с Западом, вписаться в глобальную экономику, полностью открыть свой рынок и «жить как люди». Можно, конечно, и вообще ничего не делать, а просто все закупать в Индии, Бразилии и во Вьетнаме, но в таком случае не очень понятно, как латать бреши в высокотехнологичных отраслях (например, в космосе и оборонке) и как обеспечивать лояльность элит, которые рассчитывали быть вхожими в лучшие дома Лондона, Парижа и Нью-Йорка, а им предлагается Дели, Рио и Ханой. Одним словом, сдача или back in the USSR. В пасть транснациональным корпорациям (с легкой надеждой на какой-нибудь свой креативчик) или в командную экономику. И далее: . заново запустить рыночные механизмы в городах и весях и вернуть русского предпринимателя в дело будет крайне сложно. И экономические решения принимать придется сложные (Известия. 2014.10 октября).

— У меня нет сомнений в том, что вся нынешняя ситуация с нагнетанием страстей и антироссийских эмоций в общественном мнении Запада хорошо координируется.

Был ли злой умысел в том, что некоторые западные коллеги начали интерпретировать содержание конфиденциальных разговоров и делать это так, что у них получалось не трактовать, а перевирать, или кто-то решил «бежать впереди паровоза», или показать свою максимальную лояльность развивающейся Европе во многом под воздействием их заокеанских союзников кампании? (Известия. 2014. 28 октября).

К этой же сфере можно отнести и популярные прозвища известных политиков: Жирик, папаша Зю, Пу, Вэ Вэ, батька (о президенте Белоруссии А. Лукашенко) и т.п. Подобные переименования встречаются и в некоторых публицистических текстах, например:

Березовского жалели еще меньше, чем Гусинского. Слишком уж явным был хищнический характер его деятельности. У Ходорковского была совсем иная судьба, нежели у «Гуся» с «Березой». Примерно в тот же период, когда охотились на «Гуся» и рубили «Березу», в Кремле сформулировали тезис о «равноудаленности» олигархов, который в целом был позитивно воспринят общественностью <Травин Д.Борьба без правил // Звезда. 2006. № 12).

От Лукашенко потихоньку отворачивались и те, кого он не без оснований считал союзниками. Последние действия батьки вывели из себя даже коммунистов (Комсомольская правда. 1996. 20 ноября).

Активно используется деловой жаргон и в политической сфере, так как политика, бизнес, администрирование часто тесно связаны, переплетены. Так, некоторые политические деятели, нарушая профессиональную этику, занимаются бизнесом, крупные администраторы стремятся к политической деятельности, а бизнесмены не отказываются от политических функций. Деловые отношения, следовательно, связывают практически все группы российского чиновничества.

Итак, основой административно-делового жаргона, как уже отмечалось, является литературный язык. Главным отличием данного социолекта от других жаргонов является, с одной стороны, его стремление к книжно-письменной официально-деловой речи, а с другой — к разговорно-фамильярной и сниженной речи, и это сближает его с большинством жаргонных подсистем.

Деловой социолект в структуре национального русского языка явление совсем не новое. Деловая письменность играла значительную роль уже в эпоху Киевского государства. До нас дошли договоры русских с греками, зафиксированные в «Повести временных лет», древнейший свод законов «Русская правда», грамоты русских князей и грамоты отдельных лиц как акты частной переписки. Древнейшие произведения деловой письменности сохранились в виде списков позднейшего времени. Так, XI в. представлен единственным памятником в подлинной записи — надписью на Тьмутороканском камне 1068 г.: «В лето 6576 Глеб князь мерил море по леду. От Тьмутороканя до Корчева 10 тысяч и 4 тысячи сажен». «Эта краткая запись, — пишет А. Н. Кожин, — свидетельствует о том, что материалы древнерусского делопроизводства опирались на живую речь жителей Киевского государства». Например, «автор тьмутороканской надписи употребил форму перфекта без вспомогательного глагола мерил, являвшуюся приметой разговорной речи» [5] . На протяжении многих десятилетий создавался памятник древнерусской письменности XI в. «Русская правда», являющийся оригинальным произведением древнерусской деловой письменности. Язык «Русской правды» — сокровищница речевой культуры XI в., в этом памятнике отражена живая речь восточных славян, а также письменная речь княжеских канцелярий.

Элементы административно-делового жаргона начали складываться в связи с формированием с XV—XVI вв. делового русского языка. Язык деловой письменности Московской Руси назывался приказным, тем самым подчеркивалась сфера его функционирования, так как он применялся преимущественно в приказах — учреждениях, осуществлявших управление отдельными отраслями государственной деятельности (Посольский приказ, Приказ счетных дел и т.д.).

Если же говорить о совсем недавнем советском периоде, то предшественником административно-делового жаргона был профессиональный «язык» партаппаратчиков — советских и партийных функционеров. Другим источником формирования и распространения делового жаргона можно считать канцелярит, т.е. клишированные выражения книжно-письменного и официально-делового стиля, например: в силу вышесказанного, заострить вопрос, при наличии средств и т.д. [6] В конце XX — начале XXI в. в связи с произошедшими изменениями в общественно-политической жизни России изменился характер государственно-политического дискурса, а значит, постепенно менялся и обслуживающий его подъязык. Основными носителями этого подъязыка, или административно-делового жаргона, стали три основные группы говорящих:

  • 1) чиновники: министры, начальники и руководители разного уровня, администраторы, заведующие и прочие управленцы всех уровней государственных и общественных организаций;
  • 2) политики: партийные вожди, председатели, секретари, лидеры разных общественно-политических движений, известные и рядовые партийные функционеры;
  • 3) деловые люди: бизнесмены, предприниматели, менеджеры, коммерсанты.

С одной стороны, спектр носителей административно-делового жаргона нового времени оказался довольно разнообразным, и в этом он похож на другие жаргонные системы, отличающиеся многообразием представителей. С другой стороны, как и в иных социолектах, дифференциация носителей административно-делового жаргона имеет условный характер, так как отдельные субъекты, являющиеся носителями этого жаргона, обычно принадлежат одновременно к двум или даже к трем разным подгруппам носителей. Так, государственные чиновники могут быть действующими политиками (например, некоторые министры и губернаторы), некоторые политики явно или неявно совмещают политическую деятельность с бизнесом, а бизнесмены часто тоже стремятся участвовать в политической жизни.

Поэтому носителем административно-делового жаргона можно считать не только госслужащего, но и всякого администратора, чиновника, руководителя любого уровня, который может быть человеком бизнеса, одновременно представляющего государственные и общественные структуры [7] . Обязательное свойство любой жаргонной системы, социально- групповой или социально-профессиональной субкультуры корпоративное единство ее носителей. Так, уголовный социолект или жаргон деклассированных, имея общеуголовное ядро жаргонизмов, отличается значительной дифференцированностью подсистем: тюремно-лагерный жаргон, воровское арго, арго нищих и т.д. То же можно сказать и о другом крупнейшем социолекте — молодежном, который тоже имеет общежаргонный слой лексики и фразеологии, так называемый молодежный сленг, но вместе с групповым разнообразием субкультур и носителей этих субкультур включает и множество молодежных субжаргонов: школьный, студенческий, рабочий и т.д. [8] Однако административно-деловой жаргон несколько отличается от других крупнейших жаргонных систем, поскольку многообразие его носителей не приводит к такому же широкому разнообразию субкультур и лексико-фразеологических подсистем, так как отличается относительной общностью носителей (чиновники, руководители) и общей социально-профессиональной направленностью, которая в целом расходится с направленностью других социолектов. Основная суть интенции делового жаргона — управление, руководство людьми и делами. Это и формирует природу административно-деловой деятельности, корпоративное единство носителей жаргона, данную субкультуру, основные понятия и объекты жаргонной номинации.

Административно-деловой жаргон

Описание: Поэтому наиболее предпочтительным названием для такого жаргона следует считать квалифицирующее определение административно-деловой поскольку оно охватывает весь социально-профессиональный спектр его носителей и основную сферу корпоративного функционирования. Как и всякий другой.

Дата добавления: 2014-07-09

Размер файла: 11.77 KB

Работу скачали: 15 чел.

Поделитесь работой в социальных сетях

Если эта работа Вам не подошла внизу страницы есть список похожих работ. Так же Вы можете воспользоваться кнопкой поиск

Речь является важнейшей характеристикой социального статуса человека. Основу деловой коммуникации составляет литературный язык. В то же время устная форма русской деловой речи ориентирована на разговорную речь и отличается отсутствием строгой нормированности, возможностью использования специальных средств выразительности. Для устного делового общения характерно смешение разностилевых единиц.

Соотношение нормативных и ненормативных, общеязыковых и профессиональных, нейтральных и эмоционально-экспрессивных речевых проявлений в деловой речи зависит от множества условий: от типа ситуации, места и условий общения, уровня образования и культуры участников коммуникации. Лингвисты признают, что такой подъязык существует, является довольно распространенным и даже определенным образом влияет на современную разговорную речь в целом. Как и всякий другой профессиональный жаргон, деловой жаргон формируется в определенном кругу носителей, которые в процессе неформального профессионального общения оперируют специальными понятиями и обозначениями, принятыми именно в этом кругу, например: безнал, недвижка, икспенсы, социалка, продавить и т.п. .

Круг носителей такого жаргона довольно обширный: это чиновники в самом широком смысле слова – государственные служащие, служащие частных компаний, политики. Поэтому наиболее предпочтительным названием для такого жаргона следует считать квалифицирующее определение административно-деловой , поскольку оно охватывает весь социально-профессиональный спектр его носителей и основную сферу корпоративного функционирования. Административный – значит распространяющийся на все существующие в российской действительности категории чиновников — управленцев, к которым относятся директор, начальник, управляющий, председатель, заведующий, то есть администратор любого уровня. Деловой – указывает на род социальной занятости: дело, делопроизводство, деловая организация любого вида профессиональной деятельности. Что касается термина жаргон , то это традиционное и наиболее приемлемое именование для корпоративного лексикона, распространенного в рамках какой-либо социально-профессиональной группы.

Политическая сфера не исключает активного использования делового жаргона, поскольку в реальной жизни такие понятийные сферы, как политика, бизнес, управление, тесно взаимодействуют: многие политические деятели явно или скрыто занимаются бизнесом, администраторы, особенно крупные, не чужды политической деятельности, и деловые отношения связывают все эти сферы социальной деятельности.

Как и всякий другой социолект, административно-деловой жаргон строится на основе русского литературного языка, но с характерным тяготением, с одной стороны, к книжно-письменной официально-деловой речи (это отличает его от других жаргонов), а с другой стороны – к разговорно-фамильярной и сниженной речи, что сближает его с большинством жаргонных подсистем.

Как и другие социолекты, административно-деловой жаргон в основном ограничивается специальной лексикой, фразеологией и особым использованием способов и средств словообразования. Среди таких жаргонных единиц встречаются метафоры (пересечься, наработки, подвижки, прокрутка, первичка, заострить, озвучить, пробить, загрузить), многочисленные варианты словообразования (заволокитить, задействовать, запросить, отслеживать, отзвониться, проплатить, прописать, пенсионник, неликвид), морфолого-синтаксические словообразовательные новации (бюджетник, дебеторка, ежедневка, платник, конкретика, социалка, нобелевка), особые «административные» идиомы (разбор полетов, сделать втык, вызвать на ковер, вставить клизму, поиметь в виду, доступ к телу) и даже некоторые субстандартные грамматические трансформации (в части чего, проговорить что, проголосовать что, плюс кому за что).

Большинство из перечисленных способов образования жаргонизмов широко используется и в других жаргонных подсистемах, но некоторые типы единиц особенно характерны для административно-делового социолекта и могут рассматриваться как своеобразные индексы опознания речевого поведения чиновника-управленца . Это морфологические производные с приставками за- : волокитить – за волокитить, действовать – за действовать, просить – за просить, читать – за читать; от- : следить – от следить / от слеживать, смотреть – от смотреть и т.п. , про-: писать – про писать, платить – про платить и т.п. .

Еще более характерным признаком жаргонизированной деловой речи является активное использование универбатов – морфолого-синтаксических стяжений атрибутивных сочетаний и образование от прилагательного в их составе существительных с помощью суффикса -к- по модели: пищевая промышленность – пищёвка; платежное поручение – платёжка. .

Деловой социолект не новое явление в структуре национального русского языка. Элементы этого профессионального жаргона начали складываться в XVI – XVII вв. в период функционирования приказного языка – письменного языка средневековой Руси, который обслуживал административно-правовую сферу Московского государства. Уже в XIX веке особую манеру чиновников говорить отмечал Н.В. Гоголь в поэме «Мертвые души»: Говорили они все как-то сурово, таким голосом, как бы собирались кого прибить . В советские годы источником формирования и распространения делового жаргона можно считать канцелярит, т.е. клишированные выражения книжно-письменного официально-делового стиля ( заострить вопрос, при наличии средств, в силу вышесказанного, исходя из положения и т.п.).

Административно-деловой жаргон строится на основе профессиональных речевых потребностей его носителей, главными мотивами которых являются организация и управление, и этими мотивами определяется понятийно-тематическая типология основных жаргонных номинаций: субъекты административно-деловой субкультуры – по должности, статусу, сфере деятельности: аппаратчик, управленец, льготник, органы, теневик и т.п.; объекты и предметы деятельности : административно-политические: персоналка, повремёнка, прослушка…; финансово-экономические: нал, безнал, наличка, недвижка и т.п. ; офисные: платежка, подбить, сопроводиловка и т.п. ; сферы административно-деловой деятельности – отраслей управления, промышленности, хозяйства: оборонка, социалка, нефтянка, коммуналка и т.п. ; сферы профессиональной деятельности : административно-распорядительная: заволокитить, исполнить ( бюджет ), заострить, раскрутить, замотать, увязать, разрулить ( вопрос ), проталкивать, пробивать, продавливать решение , спустить ( инструкцию ) и т.п. ; нормативно-правовая: проголосовать поправку , озвучить информацию , прописать в законе , снять ( вопрос ) и т.п. ; финансово-экономическая и налоговая: вложиться, затаможитъ, растаможка, откат, обналичить и т.п. ; общая служебная и офисная деятельность: оперативка, проработка, отследить, загрузить, задействовать, проговорить вопрос , заиметь, прозвонить, обсчитать, выйти на кого-л. и т.п.; общие понятия деловой жизни : задел, задумка, наработки, подвижки, пробуксовка, непрозрачность, конкретика, негатив и т.п. .

Влияние административно-делового жаргона на живую русскую речь

Административно-деловой жаргон – третий, наряду с уголовным жаргоном и молодежным сленгом, популярный источник жаргонизации обиходно-бытового и публичного общения, а также один из наиболее активных источников пополнения словаря современной живой речи. В массовой коммуникации постоянно слышатся фразы: пересечься после работы , изложить конкретику, проговорить вопросы с начальством ; МВД отслеживает нарушения ; в вузах проплачивают обучение ; администрация отмечает, что у студентов наблюдается прогресс с учебой; мать сообщает, что у ее ребенка наметились подвижки с зубками ; командированный отзванивается жене по приезду , докладчик озвучивает тему ; МЧС обещает задействовать все необходимые силы и средства ; юристы прописывают нечто в законе . Все это проявления жаргонизации речи , использование элементов так называемого делового жаргона за пределами его субкультуры.

Существует множество причин выхода административно-делового жаргона за пределы его субкультуры: невысокий уровень речевой культуры чиновников, подобострастное тиражирование жаргонизмов в СМИ, сниженный уровень самоконтроля, присущий русскому коммуникативному поведению в целом.

Разговорной и часто сниженной окрашенностью отличаются и многие морфологические новообразования (доложиться, порешать, заволокитить, задействовать), семантические преобразования (проталкивать, продавить, состыковать, конкретный, прозрачный), устойчивые сочетания (по-любому, по жизни, без вопросов, без вариантов, без проблем), сокращения и усечения слов (вещдок, бомж, нал, безнал, социал, маргинал) .

В административно-деловом жаргоне отмечается соединение контрастирующих признаков книжно-письменного и устно-разговорного стилей.

С одной стороны, это традиционная ангажированность, которая проявляется в ориентации на официоз, на начальство, на принятое в этом кругу речевое поведение. С другой стороны, очевидной интенцией носителей административного жаргона, обычной ориентацией политиков и чиновников является снижение речевой коммуникации, стремление к нарочитой простоте, грубоватости и корпоративной фамильярности , которые, очевидно, должны демонстрировать «близость к простому народу», стремление говорить с ним на его языке. Отсюда распространенное в чиновничьей и административно-политической среде обращение на ты к младшим по служебной иерархии, нередкая в этой среде грубость по отношению к подчиненным, высокая степень императивности распоряжений и приказов.

При этом нельзя не отметить и влияние делового жаргона на живое бытовое общение. В обыденной речи широко распространились, например, такие слова и обороты с характерной административно-деловой жаргонной окраской, как: дожать родителей, пересечься после работы, состыковаться с друзьями, отзвониться насчет рыбалки, выйти на нужного человека, разрулить проблемку и т.п. Они способствуют формированию своеобразного стиля псевдоделовой речи .

Этот стиль поддерживается и тиражируется СМИ, создателями сериалов, ведущими популярных программ.

Вопросы для самоконтроля

  1. Что такое административно-деловой жаргон?
  2. Какие специфические словообразовательные способы и средства присущи административно-деловому жаргону?
  3. Каковы источники происхождения административно-делового жаргона?
  4. Каковы причины выхода административно-делового жаргона за пределы своей субкультуры?
  5. Как Вы думаете, обогащает ли нашу повседневную разговорную речь административно-деловой жаргон? Аргументируйте свою позицию.
  6. Как появляются новые слова в административно-деловом жаргоне?
  7. Как Вы представляете себе государственную политику в области языка?

💥 Видео

Стили речи. Научный стиль, разговорный, официально-деловой, художественный, публицистический.Скачать

Стили речи. Научный стиль, разговорный, официально-деловой, художественный, публицистический.

Политические партии и общественные объединения | Обществоведение, 10 класс, ЦТ/ЦЭСкачать

Политические партии и общественные объединения | Обществоведение, 10 класс, ЦТ/ЦЭ

ЖАРГОНЫСкачать

ЖАРГОНЫ

Обществознание 11 класс (Урок№31 - Политическая элита и политическое лидерство.)Скачать

Обществознание 11 класс (Урок№31 - Политическая элита и политическое лидерство.)

Политические идеологии. Видеоурок по обществознанию 10 классСкачать

Политические идеологии. Видеоурок по обществознанию 10 класс

Политические конфликты в современном мире. Видеоурок по обществознанию 10 классСкачать

Политические конфликты в современном мире. Видеоурок по обществознанию 10 класс

Как давать грамотное определение? | Обществознание с Кулагиным | СОТКАСкачать

Как давать грамотное определение? | Обществознание с Кулагиным | СОТКА

Юридический язык и юридические наречияСкачать

Юридический язык и юридические наречия

Как?! Ты социалист?! | Бородатая политологияСкачать

Как?! Ты социалист?! | Бородатая политология

Как деколонизировать Россию | Михаил Пожарский (eng sub)Скачать

Как деколонизировать Россию | Михаил Пожарский (eng sub)

Обществознание 10 класс: Политическая властьСкачать

Обществознание 10 класс: Политическая власть

Тема 9. Политические идеологии. Политические партии и общественные объединенияСкачать

Тема 9. Политические идеологии. Политические партии и общественные объединения

Человек и политика. Видеоурок по обществознанию 10 классСкачать

Человек и политика. Видеоурок по обществознанию 10 класс

Либеральная традиция в политической мысли — Кирилл МартыновСкачать

Либеральная традиция в политической мысли — Кирилл Мартынов

Культура речи: Сленг, мат, жаргон, модные слова, - лексика ограниченная в употребленииСкачать

Культура речи: Сленг, мат, жаргон, модные слова, - лексика ограниченная в употреблении

Активные процессы в русской лексике и фразеологииСкачать

Активные процессы в русской лексике и фразеологии

Политический режим. Тоталитаризм и авторитаризм. Видеоурок по обществознанию 10 классСкачать

Политический режим. Тоталитаризм и авторитаризм. Видеоурок по обществознанию 10 класс
Поделиться или сохранить к себе: