Адище или адище ударение

Содержание
  1. Фонетический разбор слова «адище»
  2. Фонетический разбор «адище»:
  3. «Адище»
  4. Характеристики звуков
  5. Смотрите также:
  6. Синтаксический разбор «Мне всегда больше нравились таинственные персонажи.»
  7. Морфологический разбор слова «адище»
  8. Фонетический разбор слова «адище»
  9. Карточка «адище»
  10. Звуко буквенный разбор слова: чем отличаются звуки и буквы?
  11. Что такое фонетический разбор?
  12. Фонетическая транскрипция
  13. Как сделать фонетический разбор слова?
  14. Пример фонетического разбора слова
  15. Фонетика и звуки в русском языке
  16. Гласные звуки в словах русского языка
  17. Фонетика: характеристика ударных гласных
  18. Безударные гласные буквы и звуки в словах русского языка
  19. Звуко буквенный разбор: йотированные звуки
  20. При фонетическом разборе гласные е, ё, ю, я образуют 2 звука:
  21. Фонетический разбор слов, когда гласные «Ю» «Е» «Ё» «Я» образуют 1 звук
  22. Фонетический разбор: согласные звуки русского языка
  23. Звуко-буквенный разбор: какими бывают согласные звуки?
  24. Позиционные изменения согласных звуков в русском языке
  25. Позиционное оглушение/озвончение
  26. Мягкие согласные в русском языке
  27. Позиционные изменения парных звонких-глухих перед шипящими согласными и их транскрипция при звукобуквенном разборе
  28. Шпаргалка по уподоблению согласных звуков по месту образования
  29. Непроизносимые согласные звуки в словах русского языка
  30. Словари
  31. Неологизмы Маяковского. Часть III

Видео:Владимир Маяковский Адище города Аудио Стихи Слушать ОнлайнСкачать

Владимир Маяковский Адище города  Аудио Стихи Слушать Онлайн

Фонетический разбор слова «адище»

Видео:Владимир Маяковский - Адище городаСкачать

Владимир Маяковский - Адище города

Фонетический разбор «адище»:

Видео:Адище города. Маяковский ВладимирСкачать

Адище города. Маяковский Владимир

«Адище»

Видео:Адище города- Владимир Маяковский (читает Геннадий Дериглазов)Скачать

Адище города- Владимир Маяковский (читает Геннадий Дериглазов)

Характеристики звуков

Видео:Видеопоэзия (В.Маяковский - "Адище города")Скачать

Видеопоэзия (В.Маяковский - "Адище города")

Смотрите также:

Синтаксический разбор «Мне всегда больше нравились таинственные персонажи.»

Морфологический разбор слова «адище»

Фонетический разбор слова «адище»

Карточка «адище»

Видео:Адище города. Маяковский В.В.Скачать

Адище города. Маяковский В.В.

Звуко буквенный разбор слова: чем отличаются звуки и буквы?

Прежде чем перейти к выполнению фонетического разбора с примерами обращаем ваше внимание, что буквы и звуки в словах — это не всегда одно и тоже.

Буквы — это письмена, графические символы, с помощью которых передается содержание текста или конспектируется разговор. Буквы используются для визуальной передачи смысла, мы воспримем их глазами. Буквы можно прочесть. Когда вы читаете буквы вслух, то образуете звуки — слоги — слова.

Список всех букв — это просто алфавит

Почти каждый школьник знает сколько букв в русском алфавите. Правильно, всего их 33. Русскую азбуку называют кириллицей. Буквы алфавита располагаются в определенной последовательности:

Аа«а»Бб«бэ»Вв«вэ»Гг«гэ»
Дд«дэ»Ее«е»Ёё«йо»Жж«жэ»
Зз«зэ»Ии«и»Йй«й»Кк«ка»
Лл«эл»Мм«эм»Нн«эн»Оо«о»
Пп«пэ»Рр«эр»Сс«эс»Тт«тэ»
Уу«у»Фф«эф»Хх«ха»Цц«цэ»
Чч«чэ»Шш«ша»Щщ«ща»ъ«т.з.»
Ыы«ы»ь«м.з.»Ээ«э»Юю«йу»
Яя«йа»

Всего в русском алфавите используется:

  • 21 буква для обозначения согласных;
  • 10 букв — гласных;
  • и две: ь (мягкий знак) и ъ (твёрдый знак), которые указывают на свойства, но сами по себе не определяют какие-либо звуковые единицы.

Звуки — это фрагменты голосовой речи. Вы можете их услышать и произнести. Между собой они разделяются на гласные и согласные. При фонетическом разборе слова вы анализируете именно их.

Звуки в фразах вы зачастую проговариваете не так, как записываете на письме. Кроме того, в слове может использоваться больше букв, чем звуков. К примеру, «детский» — буквы «Т» и «С» сливаются в одну фонему [ц]. И наоборот, количество звуков в слове «чернеют» большее, так как буква «Ю» в данном случае произносится как [йу].

Видео:В.Маяковский "Адище города"Скачать

В.Маяковский "Адище города"

Что такое фонетический разбор?

Звучащую речь мы воспринимаем на слух. Под фонетическим разбором слова имеется ввиду характеристика звукового состава. В школьной программе такой разбор чаще называют «звуко буквенный» анализ. Итак, при фонетическом разборе вы просто описываете свойства звуков, их характеристики в зависимости от окружения и слоговую структуру фразы, объединенной общим словесным ударением.

Фонетическая транскрипция

Для звуко-буквенного разбора применяют специальную транскрипцию в квадратных скобках. К примеру, правильно пишется:

  • чёрный -> [ч’о́рный’]
  • яблоко -> [йа́блака]
  • якорь -> [йа́кар’]
  • ёлка -> [йо́лка]
  • солнце -> [со́нцэ]

В схеме фонетического разбора используются особые символы. Благодаря этому можно корректно обозначить и отличить буквенную запись (орфографию) и звуковое определение букв (фонемы).

  • фонетически разбираемое слово заключается квадратные скобки – [ ];
  • мягкий согласный обозначается знаком транскрипции [’] — апострофом;
  • ударный [´] — ударением;
  • в сложных словоформах из нескольких корней применяется знак второстепенного ударения [`] — гравис (в школьной программе не практикуется);
  • буквы алфавита Ю, Я, Е, Ё, Ь и Ъ в транскрипции НИКОГДА не используются (в учебной программе);
  • для удвоенных согласных применяется [:] — знак долготы произнесения звука.

Ниже приводятся подробные правила для орфоэпического, буквенного и фонетического и разбора слов с примерами онлайн, в соответствии с общешкольными нормами современного русского языка. У профессиональных лингвистов транскрипция фонетических характеристик отличается акцентами и другими символами с дополнительными акустическими признаками гласных и согласных фонем.

Видео:Адище, бляць! Адище!Скачать

Адище, бляць! Адище!

Как сделать фонетический разбор слова?

Провести буквенный анализ вам поможет следующая схема:

  • Выпишите необходимое слово и произнесите его несколько раз вслух.
  • Посчитайте сколько в нем гласных и согласных букв.
  • Обозначьте ударный слог. (Ударение при помощи интенсивности (энергии) выделяет в речи определенную фонему из ряда однородных звуковых единиц.)
  • Разделите фонетическое слово по слогам и укажите их общее количество. Помните, что слогораздел в отличается от правил переноса. Общее число слогов всегда совпадает с количеством гласных букв.
  • В транскрипции разберите слово по звукам.
  • Напишите буквы из фразы в столбик.
  • Напротив каждой буквы квадратных скобках [ ] укажите ее звуковое определение (как она слышатся). Помните, что звуки в словах не всегда тождественны буквам. Буквы «ь» и «ъ» не представляют никаких звуков. Буквы «е», «ё», «ю», «я», «и» могут обозначать сразу 2 звука.
  • Проанализируйте каждую фонему по отдельности и обозначьте ее свойства через запятую:
    • для гласного указываем в характеристике: звук гласный; ударный или безударный;
    • в характеристиках согласных указываем: звук согласный; твёрдый или мягкий, звонкий или глухой, сонорный, парный/непарный по твердости-мягкости и звонкости-глухости.
  • В конце фонетического разбора слова подведите черту и посчитайте общее количество букв и звуков.

Данная схема практикуется в школьной программе.

Видео:Камеди Клаб «Рэп про города» Женя СиняковСкачать

Камеди Клаб «Рэп про города» Женя Синяков

Пример фонетического разбора слова

Вот образец фонетического разбора по составу для слова «явление» → [йивл’э′н’ийэ]. В данном примере 4 гласных буквы и 3 согласных. Здесь всего 4 слога: я-вле′-ни-е. Ударение падает на второй.

Звуковая характеристика букв:

я [й] — согл., непарный мягкий, непарный звонкий, сонорный [и] — гласн., безударныйв [в] — согл., парный твердый, парный зв.л [л’] — согл., парный мягк., непарн. зв., сонорныйе [э′] — гласн., ударныйн [н’] — согласн., парный мягк., непарн. зв., сонорный и [и] — гласн., безударный [й] — согл., непарн. мягк., непарн. зв., сонорный [э] — гласн., безударный________________________Всего в слове явление – 7 букв, 9 звуков. Первая буква «Я» и последняя «Е» обозначают по два звука.

Теперь вы знаете как сделать звуко-буквенный анализ самостоятельно. Далее даётся классификация звуковых единиц русского языка, их взаимосвязи и правила транскрипции при звукобуквенном разборе.

Видео:АдищеСкачать

Адище

Фонетика и звуки в русском языке

Какие бывают звуки?

Все звуковые единицы делятся на гласные и согласные. Гласные звуки, в свою очередь, бывают ударными и безударными. Согласный звук в русских словах бывает: твердым — мягким, звонким — глухим, шипящим, сонорным.

— Сколько в русской живой речи звуков?

Правильный ответ 42.

Делая фонетический разбор онлайн, вы обнаружите, что в словообразовании участвуют 36 согласных звуков и 6 гласных. У многих возникает резонный вопрос, почему существует такая странная несогласованность? Почему разнится общее число звуков и букв как по гласным, так и по согласным?

Всё это легко объяснимо. Ряд букв при участии в словообразовании могут обозначать сразу 2 звука. Например, пары по мягкости-твердости:

  • [б] — бодрый и [б’] — белка;
  • или [д]-[д’]: домашний — делать.

А некоторые не обладают парой, к примеру [ч’] всегда будет мягким. Сомневаетесь, попытайтесь сказать его твёрдо и убедитесь в невозможности этого: ручей, пачка, ложечка, чёрным, Чегевара, мальчик, крольчонок, черемуха, пчёлы. Благодаря такому практичному решению наш алфавит не достиг безразмерных масштабов, а звуко-единицы оптимально дополняются, сливаясь друг с другом.

Видео:Иван Баранов. Адище города (В.В.Маяковский)Скачать

Иван Баранов. Адище города (В.В.Маяковский)

Гласные звуки в словах русского языка

Гласные звуки в отличии от согласных мелодичные, они свободно как бы нараспев вытекают из гортани, без преград и напряжения связок. Чем громче вы пытаетесь произнести гласный, тем шире вам придется раскрыть рот. И наоборот, чем громче вы стремитесь выговорить согласный, тем энергичнее будете смыкать ротовую полость. Это самое яркое артикуляционное различие между этими классами фонем.

Ударение в любых словоформах может падать только на гласный звук, но также существуют и безударные гласные.

— Сколько гласных звуков в русской фонетике?

В русской речи используется меньше гласных фонем, чем букв. Ударных звуков всего шесть: [а], [и], [о], [э], [у], [ы]. А букв, напомним, десять: а, е, ё, и, о, у, ы, э, я, ю. Гласные буквы Е, Ё, Ю, Я не являются «чистыми» звуками и в транскрипции не используются. Нередко при буквенном разборе слов на перечисленные буквы падает ударение.

Видео:Как сделано стихотворение Маяковского "Адище города"Скачать

Как сделано стихотворение Маяковского "Адище города"

Фонетика: характеристика ударных гласных

Главная фонематическая особенность русской речи — четкое произнесение гласных фонем в ударных слогах. Ударные слоги в русской фонетике отличаются силой выдоха, увеличенной продолжительностью звучания и произносятся неискаженно. Поскольку они произносятся отчетливо и выразительно, звуковой анализ слогов с ударными гласными фонемами проводить значительно проще. Положение, в котором звук не подвергается изменениям и сохранят основной вид, называется сильной позицией. Такую позицию может занимать только ударный звук и слог. Безударные же фонемы и слоги пребывают в слабой позиции.

  • Гласный в ударном слоге всегда находится в сильной позиции, то есть произносится более отчётливо, с наибольшей силой и продолжительностью.
  • Гласный в безударном положении находится в слабой позиции, то есть произносится с меньшей силой и не столь отчётливо.

В русском языке неизменяемые фонетические свойства сохраняет лишь одна фонема «У»: к у к у р у за, дощечк у , у ч у сь, у лов, — во всех положениях она произносятся отчётливо как [у] . Это означает, что гласная «У» не подвергается качественной редукции. Внимание: на письме фонема [у] может обозначатся и другой буквой «Ю»: мюсли [м’ у ´сл’и], ключ [кл’ у ´ч’] и тд.

Разбор по звукам ударных гласных

Гласная фонема [о] встречается только в сильной позиции (под ударением). В таких случаях «О» не подвергается редукции: котик [к о´ т’ик], колокольчик [калак о´ л’ч’ык], молоко [малак о´ ], восемь [в о´ с’им’], поисковая [паиск о´ вайа], говор [г о´ вар], осень [ о´ с’ин’].

Исключение из правила сильной позиции для «О», когда безударная [о] произносится тоже отчётливо, представляют лишь некоторые иноязычные слова: какао [кака’ о ], патио [па’ти о ], радио [ра’ди о ], боа [б о а’] и ряд служебных единиц, к примеру, союз но. Звук [о] в письменности можно отразить другой буквой «ё» – [о]: тёрн [т’ о´ рн], костёр [кас’т’ о´ р]. Выполнить разбор по звукам оставшихся четырёх гласных в позиции под ударением так же не представит сложностей.

Видео:Поклонская АдищеСкачать

Поклонская Адище

Безударные гласные буквы и звуки в словах русского языка

Сделать правильный звуко разбор и точно определить характеристику гласного можно лишь после постановки ударения в слове. Не забывайте так же о существовании в нашем языке омонимии: за’мок — замо’к и об изменении фонетических качеств в зависимости от контекста (падеж, число):

  • Я дома [йа д о ‘ма].
  • Новые дома [но’выэ д а ма’].

В безударном положении гласный видоизменяется, то есть, произносится иначе, чем записывается:

  • горы — гора = [г о ‘ры] — [г а ра’];
  • он — онлайн = [ о ‘н] — [ а нла’йн]
  • свид е т е льница = [св’ид’ э ‘т’ и л’н’ица].

Подобные изменения гласных в безударных слогах называются редукцией. Количественной, когда изменяется длительность звучания. И качественной редукцией, когда меняется характеристика изначального звука.

Одна и та же безударная гласная буква может менять фонетическую характеристику в зависимости от положения:

  • в первую очередь относительно ударного слога;
  • в абсолютном начале или конце слова;
  • в неприкрытых слогах (состоят только из одного гласного);
  • од влиянием соседних знаков (ь, ъ) и согласного.

Так, различается 1-ая степень редукции. Ей подвергаются:

  • гласные в первом предударном слоге;
  • неприкрытый слог в самом начале;
  • повторяющиеся гласные.

Примечание: Чтобы сделать звукобуквенный анализ первый предударный слог определяют исходя не с «головы» фонетического слова, а по отношению к ударному слогу: первый слева от него. Он в принципе может быть единственным предударным: не-зде-шний [н’из’д’э´шн’ий].

(неприкрытый слог)+(2-3 предударный слог)+ 1-й предударный слог ← Ударный слог → заударный слог (+2/3 заударный слог)

  • впе- ре -ди [фп’и р’и д’и´];
  • е -сте-стве-нно [ йи с’т’э´с’т’в’ин:а];

Любые другие предударные слоги и все заударные слоги при звуко разборе относятся к редукции 2-й степени. Ее так же называют «слабая позиция второй степени».

  • поцеловать [па-цы-ла-ва´т’];
  • моделировать [ма-ды-л’и´-ра-ват’];
  • ласточка [ла´-ст а -ч’к а ];
  • керосиновый [к’и-ра-с’и´-на-вый].

Редукция гласных в слабой позиции так же различается по ступеням: вторая, третья (после твердых и мягких соглас., — это за пределами учебной программы): учиться [уч’и´ц:а], оцепенеть [ацып’ин’э´т’], надежда [над’э´жда]. При буквенном анализе совсем незначительно проявятся редукция у гласного в слабой позиции в конечном открытом слоге (= в абсолютном конце слова):

Видео:В Маяковский Адище городаСкачать

В Маяковский  Адище города

Звуко буквенный разбор: йотированные звуки

Фонетически буквы Е — [йэ], Ё — [йо], Ю — [йу], Я — [йа] зачастую обозначают сразу два звука. Вы заметили, что во всех обозначенных случаях дополнительной фонемой выступает «Й»? Именно поэтому данные гласные называют йотированными. Значение букв Е, Ё, Ю, Я определяется их позиционным положением.

При фонетическом разборе гласные е, ё, ю, я образуют 2 звука:

◊ Ё — [йо], Ю — [йу], Е — [йэ], Я — [йа] в случаях, когда находятся:

  • В начале слова «Ё» и «Ю» всегда:
    • — ёжиться [ йо´ жыц:а], ёлочный [ йо´ лач’ный], ёжик [ йо´ жык], ёмкость [ йо´ мкаст’];
    • — ювелир [ йув ’ил’и´р], юла [ йу ла´], юбка [ йу´ пка], Юпитер [ йу п’и´т’ир], юркость [ йу ´ркас’т’];
  • в начале слова «Е» и «Я» только под ударением*:
    • — ель [ йэ´ л’], езжу [ йэ´ ж:у], егерь [ йэ´ г’ир’], евнух [ йэ´ внух];
    • — яхта [ йа´ хта], якорь [ йа´ кар’], яки [ йа´ ки], яблоко [ йа´ блака];
    • (*чтобы выполнить звуко буквенный разбор безударных гласных «Е» и «Я» используется другая фонетическая транскрипция, см. ниже);
  • в положении сразу после гласного «Ё» и «Ю» всегда. А вот «Е» и «Я» в ударных и в безударных слогах, кроме случаев, когда указанные буквы располагаются за гласным в 1-м предударном слоге или в 1-м, 2-м заударном слоге в середине слов. Фонетический разбор онлайн и примеры по указным случаям:
    • — пр иё мник [пр’ийо´мн’ик], п оё т [пайо´т], кл юё т [кл’у йо ´т];
    • — аю рведа [а йу р’в’э´да], п ою т [па йу ´т], тают [та´ йу т], каюта [ка йу ´та],
  • после разделительного твердого «Ъ» знака «Ё» и «Ю» — всегда, а «Е» и «Я» только под ударением или в абсолютном конце слова: — объём [аб йо´м], съёмка [сйо´мка], адъютант [ад йу ‘та´нт]
  • после разделительного мягкого «Ь» знака «Ё» и «Ю» — всегда, а «Е» и «Я» под ударением или в абсолютном конце слова: — интервью [интырв’ йу´ ], деревья [д’ир’э´в’ йа ], друзья [друз’ йа´ ], братья [бра´т’ йа ], обезьяна [аб’из’ йа´ на], вьюга [в’ йу´ га], семья [с’эм’ йа´ ]

Как видите, в фонематической системе русского языка ударения имеют решающее значение. Наибольшей редукции подвергаются гласные в безударных слогах. Продолжим звука буквенный разбор оставшихся йотированных и посмотрим как они еще могут менять характеристики в зависимости от окружения в словах.

◊ Безударные гласные «Е» и «Я» обозначают два звука и в фонетической транскрипции и записываются как [ЙИ]:

  • в самом начале слова:
    • — единение [ йи д’ин’э´н’и’йэ], еловый [йило´вый], ежевика [йижив’и´ка], его [йивo´], егоза [йигаза´], Енисей [йин’ис’э´й], Египет [йиг’и´п’ит];
    • — январский [ йи нва´рский], ядро [йидро´], язвить [йиз’в’и´т’], ярлык [йирлы´к], Япония [йипо´н’ийа], ягнёнок [йигн’о´нак];
    • (Исключения представляют лишь редкие иноязычные словоформы и имена: европеоидная [ йэ врап’ио´иднайа], Евгений [йэ] вге´ний, европеец [ йэ врап’э´йиц], епархия [йэ] па´рхия и тп).
  • сразу после гласного в 1-м предударном слоге или в 1-м, 2-м заударном слоге, кроме расположения в абсолютном конце слова.
    • своевременно [сва йи вр’э´м’ина], поезда [па йи зда´], поедим [па йи д’и´м], наезжать [на йи ж:а´т’], бельгиец [б’ил’г’и´ йи ц], учащиеся [уч’а´щ’и йи с’а], предложениями [пр’идлажэ´н’и йи м’и], суета [су йи та´],
    • лаять [ла´ йи т’], маятник [ма´ йи тн’ик], заяц [за´ йи ц], пояс [по´ йи с], заявить [за йи в’и´т’], проявлю [пра йи в’л’у´]
  • после разделительного твердого «Ъ» или мягкого «Ь» знака: — пьянит [п’ йи н’и´т], изъявить [из йи в’и´т’], объявление [аб йи вл’э´н’ийэ], съедобный [с йи до´бный].

Примечание: Для петербургской фонологической школы характерно «эканье», а для московской «иканье». Раньше йотрованный «Ё» произносили с более акцентированным «йэ». Со сменой столиц, выполняя звуко-буквенный разбор, придерживаются московских норм в орфоэпии.

Некоторые люди в беглой речи произносят гласный «Я» одинаково в слогах с сильной и слабой позицией. Такое произношение считается диалектом и не является литературным. Запомните, гласный «я» под ударением и без ударения озвучивается по-разному: ярмарка [ йа ´рмарка], но яйцо [ йи йцо´].

Буква «И» после мягкого знака «Ь» тоже представляет 2 звука — [ЙИ] при звуко буквенном анализе. (Данное правило актуально для слогов как в сильной, так и в слабой позиции). Проведем образец звукобуквенного онлайн разбора: — соловьи [салав’ йи´ ], на курьих ножках [на ку´р’ йи’ х’ но´шках], кроличьи [кро´л’ич’ йи ], нет семьи [с’им’ йи´ ], судьи [су´д’ йи ], ничьи [н’ич’ йи´ ], ручьи [руч’ йи´ ], лисьи [ли´с’ йи ]. Но: Гласная «О» после мягкого знака «Ь» транскрибируется как апостроф мягкости [’] предшествующего согласного и [О] , хотя при произнесении фонемы может слышаться йотированность: бульон [бул’о´н], павил ьо н [пав’ил’о´н], аналогично: почтал ьо н, шампин ьо н, шин ьо н, компан ьо н, медал ьо н, батал ьо н, гил ьо тина, карман ьо ла, мин ьо н и прочие.

Фонетический разбор слов, когда гласные «Ю» «Е» «Ё» «Я» образуют 1 звук

По правилам фонетики русского языка при определенном положении в словах обозначенные буквы дают один звук, когда:

  • звуковые единицы «Ё» «Ю» «Е» находятся в под ударением после непарного согласного по твердости: ж, ш, ц. Тогда они обозначают фонемы:
    • ё — [о],
    • е — [э],
    • ю — [у].

    Примеры онлайн разбора по звукам: жёлтый [ж о´ лтый], шёлк [ш о´ лк], целый [ц э´ лый], рецепт [р’иц э´ пт], жемчуг [ж э´ мч’ук], шесть [ш э´ ст’], шершень [ш э´ ршэн’], парашют [параш у´ т];

  • Буквы «Я» «Ю» «Е» «Ё» и «И» обозначают мягкость предшествующего согласного [’] . Исключение только для: [ж], [ш], [ц]. В таких случаях в ударной позиции они образуют один гласный звук:
    • ё – [о]: путёвка [пут’ о´ фка], лёгкий [л’ о´ хк’ий], опёнок [ап’ о´ нак], актёр [акт’ о´ р], ребёнок [р’иб’ о´ нак];
    • е – [э]: тюлень [т’ул’ э´ н’], зеркало [з’ э´ ркала], умнее [умн’ э´ йэ], конвейер [канв’ э´ йир];
    • я – [а]: котята [кат’ а´ та], мягко [м’ а´ хка], клятва [кл’ а´ тва], взял [вз’ а´ л], тюфяк [т’у ф’ а´ к], лебяжий [л’иб’ а´ жый];
    • ю – [у]: клюв [кл’ у´ ф], людям [л’ у´ д’ам ], шлюз [шл’ у´ с], тюль [т’ у´ л’], костюм [кас’т’ у´ м].
    • Примечание: в заимствованных из других языков словах ударная гласная «Е» не всегда сигнализирует о мягкости предыдущего согласного. Данное позиционное смягчение перестало быть обязательной нормой в русской фонетике лишь в XX веке. В таких случаях, когда вы делаете фонетический разбор по составу, такой гласный звук транскрибируется как [э] без предшествующего апострофа мягкости: отель [ат э´ л’], бретелька [бр’ит э´ л’ка], тест [т э´ ст], теннис [т э´ н:ис], кафе [каф э´ ], пюре [п’ур э´ ], амбре [амбр э´ ], дельта [д э´ л’та], тендер [т э´ ндэр], шедевр [шэд э´ вр], планшет [планш э´ т].
  • Внимание! После мягких согласных в предударных слогах гласные «Е» и «Я» подвергаются качественной редукции и трансформируются в звук [и] (искл. для [ц], [ж], [ш]). Примеры фонетического разбора слов с подобными фонемами: — з е рно [з’ и рно´], з е мля [з’ и мл’а´], в е сёлый [в’ и с’о´лый], зв е нит [з’в’ и н’и´т], л е сной [л’ и сно´й], м е телица [м’ и т’е´л’ица], п е ро [п’ и ро´], прин е сла [пр’ин’ и сла´], в я зать [в’ и за´т’], л я гать [л’ и га´т’], п я тёрка [п’ и т’о´рка]

Видео:Владимир Маяковский - Облако в штанахСкачать

Владимир Маяковский - Облако в штанах

Фонетический разбор: согласные звуки русского языка

Согласных в русском языке абсолютное большинство. При выговаривании согласного звука поток воздуха встречает препятствия. Их образуют органы артикуляции: зубы, язык, нёбо, колебания голосовых связок, губы. За счет этого в голосе возникает шум, шипение, свист или звонкость.

Сколько согласных звуков в русской речи?

В алфавите для их обозначения используется 21 буква. Однако, выполняя звуко буквенный анализ, вы обнаружите, что в русской фонетике согласных звуков больше, а именно — 36.

Звуко-буквенный разбор: какими бывают согласные звуки?

В нашем языке согласные бывают:

  • твердые — мягкие и образуют соответствующие пары:
    • [б] — [б’]: б анан — б елка,
    • [в] — [в’]: в ысота — в ьюн,
    • [г] — [г’]: г ород — г ерцог,
    • [д] — [д’]: д ача — д ельфин,
    • [з] — [з’]: з вон — з ефир,
    • [к] — [к’]: к онфета — к енгуру,
    • [л] — [л’]: л одка — л юкс,
    • [м] — [м’]: м агия — м ечты,
    • [н] — [н’]: н овый — н ектар,
    • [п] — [п’]: п альма— п ёсик,
    • [р] — [р’]: р омашка — р яд,
    • [с] — [с’]: с увенир — с юрприз,
    • [т] — [т’]: т учка — т юльпан,
    • [ф] — [ф’]: ф лаг — ф евраль,
    • [х] — [х’]: х орек — х ищник.
  • Определенные согласные не обладают парой по твердости-мягкости. К непарным относятся:
    • звуки [ж], [ц], [ш] — всегда твердые ( ж изнь, ц икл, мы ш ь);
    • [ч’], [щ’] и [й’] — всегда мягкие (до ч ка, ча щ е, твое й ).
  • Звуки [ж], [ч’], [ш], [щ’] в нашем языке называются шипящими.

Согласный может быть звонким — глухим , а так же сонорным и шумным.

Определить звонкость-глухость или сонорность согласного можно по степени шума-голоса. Данные характеристики будут варьироваться в зависимости от способа образования и участия органов артикуляции.

  • Сонорные (л, м, н, р, й) — самые звонкие фонемы, в них слышится максимум голоса и немного шумов: л ев, р а й , н о л ь.
  • Если при произношении слова во время звуко разбора образуется и голос, и шум — значит перед вами звонкий согласный (г, б, з и тд.): з а в о д , б лю д о, ж и з нь.
  • При произнесении глухих согласных (п, с, т и прочих) голосовые связки не напрягаются, издаётся только шум: ст о пк а, ф и шк а, к о ст юм, ц ирк, за ш ить.

Примечание: В фонетике у согласных звуковых единиц также существует деление по характеру образования: смычка (б, п, д, т) — щель (ж, ш, з, с) и способу артикуляции: губно-губные (б, п, м), губно-зубные (ф, в), переднеязычные (т, д, з, с, ц, ж, ш, щ, ч, н, л, р), среднеязычный (й), заднеязычные (к, г, х). Названия даны исходя из органов артикуляции, которые участвуют в звукообразовании.

Подсказка: Если вы только начинаете практиковаться в фонетическом разборе слов, попробуйте прижать к ушам ладони и произнести фонему. Если вам удалось услышать голос, значит исследуемый звук — звонкий согласный, если же слышится шум, — то глухой.

Подсказка: Для ассоциативной связи запомните фразы: «Ой, мы же не забывали друга.» — в данном предложении содержится абсолютно весь комплект звонких согласных (без учета пар мягкость-твердость). «Степка, хочешь поесть щец? – Фи!» — аналогично, указанные реплики содержат набор всех глухих согласных.

Видео:В.Маяковский "Адище города" Долгополова.Л 9 "В" 2018Скачать

В.Маяковский "Адище города" Долгополова.Л  9 "В" 2018

Позиционные изменения согласных звуков в русском языке

Согласный звук так же как и гласный подвергается изменениям. Одна и та же буква фонетически может обозначать разный звук, в зависимости от занимаемой позиции. В потоке речи происходит уподобление звучания одного согласного под артикуляцию располагающегося рядом согласного. Данное воздействие облегчает произношение и называется в фонетике ассимиляцией.

Позиционное оглушение/озвончение

В определённом положении для согласных действует фонетический закон ассимиляции по глухости-звонкости. Звонкий парный согласный сменяется на глухой:

  • в абсолютном конце фонетического слова: но ж [но´ ш ], сне г [с’н’э´ к ], огоро д [агаро´ т ], клу б [клу´ п ];
  • перед глухими согласными: незабу дк а [н’изабу´ т ка], о бх ватить [а пх ват’и´т’], вт орник [ фт о´рн’ик], тру бк а [тру пк а].
  • делая звуко буквенный разбор онлайн, вы заметите, что глухой парный согласный, стоящий перед звонким (кроме [й’], [в] — [в’], [л] — [л’], [м] — [м’], [н] — [н’], [р] — [р’]) тоже озвончается, то есть заменяется на свою звонкую пару: сдача [зда´ч’а], косьба [каз’ба´], молотьба [малад’ба´], просьба [про´з’ба], отгадать [адгада´т’].

В русской фонетике глухой шумный согласный не сочетается с последующим звонким шумным, кроме звуков [в] — [в’]: вз битыми сливками. В данном случае одинаково допустима транскрипция как фонемы [з], так и [с].

При разборе по звукам слов: итого, сегодня, сегодняшний и тп, буква «Г» замещается на фонему [в].

По правилам звуко буквенного анализа в окончаниях «-ого», «-его» имён прилагательных, причастий и местоимений согласный «Г» транскрибируется как звук [в]: красного [кра´снава], синего [с’и´н’ива], белого [б’э´лава], острого, полного, прежнего, того, этого, кого. Если после ассимиляции образуются два однотипных согласных, происходит их слияние. В школьной программе по фонетике этот процесс называется стяжение согласных: отделить [ад:’ил’и´т’] → буквы «Т» и «Д» редуцируются в звуки [д’д’], бе сш умный [б’и ш: у´мный]. При разборе по составу у ряда слов в звукобуквенном анализе наблюдается диссимиляция — процесс обратный уподоблению. В этом случае изменяется общий признак у двух стоящих рядом согласных: сочетание «ГК» звучит как [хк] (вместо стандартного [кк]): лёгкий [л’о′х’к’ий], мягкий [м’а′х’к’ий].

Видео:Фантасмагория города в стихотворении В.Маяковского «Адище города»Скачать

Фантасмагория города в стихотворении В.Маяковского «Адище города»

Мягкие согласные в русском языке

В схеме фонетического разбора для обозначения мягкости согласных используется апостроф [’].

  • Смягчение парных твердых согласных происходит перед «Ь»;
  • мягкость согласного звука в слоге на письме поможет определить последующая за ним гласная буква (е, ё, и, ю, я);
  • [щ’], [ч’] и [й] по умолчанию только мягкие;
  • всегда смягчается звук [н] перед мягкими согласными «З», «С», «Д», «Т»: претензия [пр’итэ н’з ’ийа], рецензия [р’ицеэ н’з ’ийа], пенсия [пэ н’с’ ийа], ве [н’з’] ель, лице́ [н’з’] ия, ка [н’д’] идат, ба [н’д’] ит, и [н’д’] ивид, бло [н’д’] ин, стипе [н’д’] ия, ба [н’т’] ик, ви [н’т’] ик, зо [н’т’] ик, ве [н’т’] илъ, а [н’т’] ичный, ко [н’т’] екст, ремо [н’т’] ировать;
  • буквы «Н», «К», «Р» при фонетических разборах по составу могут смягчаться перед мягкими звуками [ч’], [щ’]: стака нч ик [стака′н’ч’ик], сме нщ ик [см’э′н’щ’ик], по нч ик [по′н’ч’ик], каме нщ ик [кам’э′н’щ’ик], бульва рщ ина [бул’ва′р’щ’ина], бо рщ [бо′р’щ’];
  • часто звуки [з], [с], [р], [н] перед мягким согласным претерпевают ассимиляцию по твердости-мягкости: ст енка [с’т’э′нка], жи знь [жыз’н’], зд есь [з’д’эс’];
  • чтобы корректно выполнить звуко буквенный разбор, учитывайте слова исключения, когда согласный [р] перед мягкими зубными и губными, а так же перед [ч’], [щ’] произносится твердо: артель, кормить, корнет, самоварчик;

Примечание: буква «Ь» после согласного непарного по твердости/мягкости в некоторых словоформах выполняет только грамматическую функцию и не накладывает фонетическую нагрузку: учиться, ночь, мышь, рожь и тд. В таких словах при буквенном анализе в квадратных скобках напротив буквы «Ь» ставится [-] прочерк.

Позиционные изменения парных звонких-глухих перед шипящими согласными и их транскрипция при звукобуквенном разборе

Чтобы определить количество звуков в слове необходимо учитывать их позиционные изменения. Парные звонкие-глухие: [д-т] или [з-с] перед шипящими (ж, ш, щ, ч) фонетически заменяются шипящим согласным.

  • Буквенный разбор и примеры слов с шипящими звуками: прие зж ий [пр’ийэ´ жж ий], во сш ествие [ва шш э´ств’ийэ], и зж елта [и´ жж элта], сж алиться [ жж а´л’иц:а].

Явление, когда две разных буквы произносятся как одна, называется полной ассимиляцией по всем признакам. Выполняя звуко-буквенный разбор слова, один из повторяющихся звуков вы должны обозначать в транскрипции символом долготы [:].

  • Буквосочетания с шипящим «сж» – «зж» , произносятся как двойной твердый согласный [ж:] , а «сш» – «зш» — как [ш:] : сжали, сшить, без шины, влезший.
  • Сочетания «зж» , «жж» внутри корня при звукобуквенном разборе записывается в транскрипции как долгий согласный [ж:] : езжу, визжу, позже, вожжи, дрожжи, жженка.
  • Сочетания «сч» , «зч» на стыке корня и суффикса/приставки произносятся как долгий мягкий [щ’:] : счет [ щ’: о´т], переписчик, заказчик.
  • На стыке предлога со следующим словом на месте «сч» , «зч» транскрибируется как [щ’ч’] : без числа [б’э щ’ ч’ исла´], с чем-то [ щ’ч’ э′мта].
  • При звуко буквенном разборе сочетания «тч» , «дч» на стыке морфем определяют как двойной мягкий [ч’:] : лётчик [л’о´ ч’: ик], моло дч ик [мало´ ч’: ик], о тч ёт [а ч’: о´т].

Видео:Голос МаяковскогоСкачать

Голос Маяковского

Шпаргалка по уподоблению согласных звуков по месту образования

  • сч → [щ’:] : счастье [ щ’: а´с’т’йэ], песчаник [п’и щ’: а´н’ик], разносчик [разно´ щ’: ик], брусчатый, расчёты, исчерпать, расчистить;
  • зч → [щ’:] : резчик [р’э´ щ’: ик], грузчик [гру´ щ’: ик], рассказчик [раска´ щ’: ик];
  • жч → [щ’:] : перебежчик [п’ир’ибе´ щ’: ик], мужчина [му щ’: и´на];
  • шч → [щ’:] : веснушчатый [в’исну′ щ’: итый];
  • стч → [щ’:] : жёстче [жо´ щ’: э], хлёстче, оснастчик;
  • здч → [щ’:] : объездчик [абйэ´ щ’: ик], бороздчатый [баро´ щ’: итый];
  • сщ → [щ’:] : расщепить [ра щ’: ип’и′т’], расщедрился [ра щ’: э′др’илс’а];
  • тщ → [ч’щ’] : отщепить [а ч’щ’ ип’и′т’], отщёлкивать [а ч’щ’ о´лк’иват’], тщетно [ ч’щ’ этна], тщательно [ ч’щ’ ат’эл’на];
  • тч → [ч’:] : отчет [а ч’: о′т], отчизна [а ч’: и′зна], реснитчатый [р’ис’н’и′ ч’: и′тый];
  • дч → [ч’:] : подчёркивать [па ч’: о′рк’иват’], падчерица [па ч’: ир’ица];
  • сж → [ж:] : сжать [ ж: а´т’];
  • зж → [ж:] : изжить [и ж: ы´т’], розжиг [ро´ ж: ык], уезжать [уйи ж: а´т’];
  • сш → [ш:] : принёсший [пр’ин’о′ ш: ый], расшитый [ра ш: ы´тый];
  • зш → [ш:] : низший [н’и ш: ы′й]
  • чт → [шт] , в словоформах с «что» и его производными, делая звуко буквенный анализ, пишем [шт] : чтобы [ шт о′бы], не за что [н’э′ за шт а], что-нибудь [ шт о н’ибут’], кое-что;
  • чт → [ч’т] в остальных случаях буквенного разбора: мечтатель [м’и ч’т а´т’ил’], почта [по´ ч’т а], предпочтение [пр’итпа ч’т ’э´н’ийэ] и тп;
  • чн → [шн] в словах-исключениях: конечно [кан’э´ шн а′], скучно [ску´ шн а′], булочная, прачечная, яичница, пустячный, скворечник, девичник, горчичник, тряпочный, а так же в женских отчествах, оканчивающихся на «-ична»: Ильинична, Никитична, Кузьминична и т. п.;
  • чн → [ч’н] — буквенный анализ для всех остальных вариантов: сказочный [ска´за ч’н ый], дачный [да´ ч’н ый], земляничный [з’им’л’ин’и´ ч’н ый], очнуться, облачный, солнечный и пр.;
  • !жд → на месте буквенного сочетания «жд» допустимо двоякое произношение и транскрипция [щ’] либо [шт’] в слове дождь и в образованных от него словоформах: дождливый, дождевой.

Видео:Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударенияСкачать

Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударения

Непроизносимые согласные звуки в словах русского языка

Во время произношения целого фонетического слова с цепочкой из множества различных согласных букв может утрачиваться тот, либо иной звук. Вследствие этого в орфограммах слов находятся буквы, лишенные звукового значения, так называемые непроизносимые согласные. Чтобы правильно выполнить фонетический разбор онлайн, непроизносимый согласный не отображают в транскрипции. Число звуков в подобных фонетических словах будет меньшее, чем букв.

В русской фонетике к числу непроизносимых согласных относятся:

  • «Т» — в сочетаниях:
    • стн → [сн] : ме стн ый [м’э´ сн ый], тростник [тра с’н ’и´к]. По аналогии можно выполнить фонетический разбор слов ле стн ица, че стн ый, изве стн ый, радо стн ый, гру стн ый, уча стн ик, ве стн ик, нена стн ый, яро стн ый и прочих;
    • стл → [сл] : сча стл ивый [щ’:а сл ’и´вый’], сча стл ивчик, сове стл ивый, хва стл ивый (слова-исключения: костлявый и постлать, в них буква «Т» произносится);
    • нтск → [нск] : гига нтск ий [г’ига´ нск ’ий], аге нтск ий, президе нтск ий;
    • стьс → [с:] : ше стьс от [шэ с: о´т], взъе стьс я [взйэ´ с: а], кля стьс я [кл’а´ с: а];
    • стс → [с:] : тури стс кий [тур’и´ с: к’ий], максимали стс кий [макс’имал’и´ с: к’ий], раси стс кий [рас’и´ с: к’ий], бе стс еллер, пропаганди стс кий, экспрессиони стс кий, индуи стс кий, карьери стс кий;
    • нтг → [нг] : ре нтг ен [р’э нг ’э´н];
    • «–тся», «–ться» → [ц:] в глагольных окончаниях: улыба ться [улыба´ ц: а], мы ться [мы´ ц: а], смотри тся , сгоди тся , поклони ться , бри ться , годи тся ;
    • тс → [ц] у прилагательных в сочетаниях на стыке корня и суффикса: де тс кий [д’э´ ц к’ий], бра тс кий [бра´ ц кий];
    • тс → [ц:] / [цс] : спор тс мен [спар ц: м’э´н], о тс ылать [а цс ыла´т’];
    • тц → [ц:] на стыке морфем при фонетическом разборе онлайн записывается как долгий «цц»: бра тц а [бра´ ц: а], о тц епить [а ц: ып’и´т’], к о тц у [к а ц: у´];
  • «Д» — при разборе по звукам в следующих буквосочетаниях:
    • здн → [зн] : по здн ий [по´ з’н’ ий], звё здн ый [з’в’о´ зн ый], пра здн ик [пра′ з’н ’ик], безвозме здн ый [б’извазм’э′ зн ый];
    • ндш → [нш] : му ндш тук [му нш ту´к], ла ндш афт [ла нш а´фт];
    • ндск → [нск] : голла ндск ий [гала´ нск ’ий], таила ндск ий [таила´ нск ’ий], норма ндск ий [нарма´ нск ’ий];
    • здц → [сц] : под у здц ы [пад у сц ы´];
    • ндц → [нц] : голла ндц ы [гала´ нц ы];
    • рдц → [рц] : се рдц е [с’э´ рц э], се рдц евина [с’и рц ыв’и´на];
    • рдч → [рч’] : се рдч ишко [с’э рч ’и´шка];
    • дц → [ц:] на стыке морфем, реже в корнях, произносятся и при звуко разборе слова записывается как двойной [ц]: по дц епить [па ц: ып’и´т’], два дц ать [два´ ц: ыт’];
    • дс → [ц] : заво дс кой [зава ц ко´й], ро дс тво [ра ц тво´], сре дс тво [ср’э´ ц тва], Кислово дс к [к’иславо´ ц к];
  • «Л» — в сочетаниях:
    • лнц → [нц] : со лнц е [со´ нц э], со лнц естояние;
  • «В» — в сочетаниях:
    • вств → [ств] буквенный разбор слов: здра вств уйте [здра´ ств уйт’э], чу вств о [ч’у´ ств а], чу вств енность [ч’у´ ств ’инас’т’], бало вств о [бала ств о´], де вств енный [д’э´ ств ’ин:ый].

Примечание: В некоторых словах русского языка при скоплении согласных звуков «стк», «нтк», «здк», «ндк» выпадение фонемы [т] не допускается: поездка [пайэ´стка], невестка, машинистка, повестка, лаборантка, студентка, пациентка, громоздкий, ирландка, шотландка.

  • Две идентичные буквы сразу после ударного гласного при буквенном разборе транскрибируется как одиночный звук и символ долготы [:]: класс, ванна, масса, группа, программа.
  • Удвоенные согласные в предударных слогах обозначаются в транскрипции и произносится как один звук: тоннель [танэ´л’], терраса, аппарат.

Если вы затрудняетесь выполнить фонетический разбор слова онлайн по обозначенным правилам или у вас получился неоднозначный анализ исследуемого слова, воспользуйтесь помощью словаря-справочника. Литературные нормы орфоэпии регламентируются изданием: «Русское литературное произношение и ударение. Словарь – справочник». М. 1959 г.

  • Литневская Е.И. Русский язык: краткий теоретический курс для школьников. – МГУ, М.: 2000
  • Панов М.В. Русская фонетика. – Просвещение, М.: 1967
  • Бешенкова Е.В., Иванова О.Е. Правила русской орфографии с комментариями.
  • Учебное пособие. – «Институт повышения квалификации работников образования», Тамбов: 2012
  • Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. Русское литературное произношение.– М.: ЧеРо, 1999

Теперь вы знаете как разобрать слово по звукам, сделать звуко буквенный анализ каждого слога и определить их количество. Описанные правила объясняют законы фонетики в формате школьной программы. Они помогут вам фонетически охарактеризовать любую букву.

Видео:Адище.Скачать

Адище.

Словари

1) В градостроительстве XX в.: направление, представители которого считают неизбежным и необходимым создание городов-гигантов с максимально укрупненными градостроительными структурами.

2) В искусстве и литературе: направление, избравшее объектом своего изображения жизнь больших городов.

Мне предстояло чествовать Верхарна, которого я нежно любила не за его прославленный урбанизм, а за одно маленькое стихотворение «На деревянном мостике у края света» (Ахматова).

урбани́ст, урбани́стка, урбанисти́ческий (урбанистическая поэзия), урбанисти́чный (урбанистичные очертания), урбани́стский (урбанистская выставка)

От французского urbanisme (← лат. urbanus ‘городской’).

Знаменательное явление в литературе конца XIX — первой половины XX в. представляет собой урбанистическая поэзия, в которой отражена жизнь крупных городов с их огромным населением, шумной техникой, с контрастами роскоши и нищеты. Урбанистическая поэзия не однородна. Если глава итальянского футуризма Ф. Маринетти славил какофонические шумы города, лихорадочные темпы жизни, то В. Я. Брюсов изображает город, его «яростный людской поток» как «воплотившийся в земные формы бред». Мрачен, саркастичен урбанизм поэтов-гуманистов. В поэзии Э. Верхарна город — враг человеку, у А. А. Блока — это «страшный мир», у В. В. Маяковского — «адище-город», у раннего Бехера-экспрессиониста — «каменный лес». Приведенные примеры показывают, что урбанистическая поэзия связана с очень различными литературными группами и течениями, и поэтому понятие «урбанистическая поэзия»не имеет четкого историко-литературного содержания.

Маяко́вский Владимир Владимирович (1893-1930), русский поэт. В дореволюционном творчестве форсированная до крика исповедь поэта, воспринимающего действительность как апокалипсис (трагедия «Владимир Маяковский», 1914, поэмы «Облако в штанах», 1915, «Флейта-позвоночник», 1916, «Война и мир», 1917). После 1917 — сотворение мифа о социалистическом миропорядке (пьеса «Мистерия-Буфф», 1918, поэмы «150000000», 1921, «Владимир Ильич Ленин», 1924, «Хорошо!», 1927) и трагически нарастающее ощущение его порочности (от стихотворения «Прозаседавшиеся», 1922, до сатирической пьесы «Баня», 1929). В поэме «Во весь голос» (1930) утверждение искренности своего пути и надежда быть понятым в «коммунистическом далеке». Реформатор поэтического языка, оказал большое влияние на поэзию XX в. Покончил жизнь самоубийством.

Адище или адище ударение

МАЯКОВСКИЙ Владимир Владимирович — МАЯКО́ВСКИЙ Владимир Владимирович [7 (19) июля 1893, с. Багдади Кутаисской губернии — 14 апреля 1930, Москва], русский поэт, один из ярчайших представителей авангардного искусства 1910-1920-х годов.

В дореволюционном творчестве форсированная до крика исповедь поэта, воспринимающего действительность как апокалипсис (трагедия «Владимир Маяковский», 1914; поэмы «Облако в штанах», 1915; «Флейта-позвоночник», 1916; «Человек» 1916-1917). После 1917 сотворение социалистического мифа о миропорядке (пьеса «Мистерия-буфф», 1918; поэмы «150000000», 1921; «Владимир Ильич Ленин», 1924, «Хорошо!», 1927) и трагически нарастающее ощущение его порочности (от стихотворения «Прозаседавшиеся», 1922, до пьесы «Баня», 1929). В поэме «Во весь голос» (1930) утверждение искренности своего пути и надежда быть понятым в «коммунистическом далеке». Реформатор поэтического языка, оказал большое влияние на поэзию 20 века.

Семья. Учеба. Революционная деятельность

Родился в дворянской семье. Отец Маяковского служил лесничим на Кавказе; после его смерти (1906) семья жила в Москве. Маяковский учился в классической гимназии в Кутаиси (1901-1906), затем в 5-й московской гимназии (1906-1908), откуда был отчислен за неуплату. Дальнейшее образование — художественное: обучался в подготовительном классе Строгановского училища (1908), в студиях художников С. Ю. Жуковского и П. И. Келина, в фигурном классе Училища живописи, ваяния и зодчества (1911-1914, исключен за участие в скандальных выступлениях футуристов).

Еще в 1905 в Кутаиси Маяковский принимал участие в гимназических и студенческих манифестациях, в 1908, вступив в РСДРП, вел пропаганду среди московских рабочих. Несколько раз подвергался арестам, в 1909 провел 11 месяцев в Бутырской тюрьме. Время заключения называл началом своей стихотворной деятельности; написанные стихи у него перед освобождением были отобраны.

Маяковский и футуризм

В 1911 завязывается дружба Маяковского с художником и поэтом Д. Д. Бурлюком (см. БУРЛЮК Давид Давидович), в 1912 организовавшим литературно-художественную группу футуристов «Гилея» (смотри Футуризм (см. ФУТУРИЗМ)). С 1912 Маяковский постоянно принимает участие в диспутах о новом искусстве, выставках и вечерах, проводившихся радикальными объединениями художников-авангардистов «Бубновый валет» (см. БУБНОВЫЙ ВАЛЕТ) и «Союз молодежи». Поэзия Маяковского всегда сохраняла связь с изобразительным искусством, прежде всего в самой форме записи стихов (столбиком, позднее «лесенкой»), которая предполагала дополнительное, чисто зрительное, впечатление, производимое стихотворной страницей.

Стихи Маяковского были впервые опубликованы в 1912 в альманахе группы «Гилея» «Пощечина общественному вкусу», где был помещен и манифест, подписанный Маяковским, В. В. Хлебниковым (см. ХЛЕБНИКОВ Велимир), А. Е. Крученых (см. КРУЧЕНЫХ Алексей Елисеевич)и Бурлюком, в нарочито эпатирующей форме заявлявший о разрыве с традициями русской классики, необходимости создания нового языка литературы, соответствующего эпохе. Воплощением идей Маяковского и его единомышленников-футуристов о назначении и формах нового искусства стала постановка в петербургском театре «Луна-парк» в 1913 его стихотворной трагедии «Владимир Маяковский» (опубликована в 1914). Декорации для нее писали художники из «Союза молодежи» П. Н. Филонов (см. ФИЛОНОВ Павел Николаевич) и И. С. Школьник, а сам автор выступил режиссером и исполнителем главной роли — поэта, страдающего в отвратительном современном городе, изуродовавшем, растлившем своих жителей, которые хоть и избирают поэта своим князем, но не умеют признать и оценить приносимую им жертву.

«Творец в горящем гимне». Поэзия 1910-х гг.

В 1913 выходит книга Маяковского из четырех стихотворений под названием «Я», его стихи появляются на страницах футуристских альманахов (1913-1915) «Молоко кобылиц», «Дохлая луна», «Рыкающий Парнас», начинают печататься в периодике, издаются поэмы «Облако в штанах» (1915), «Флейта-позвоночник» (1916), «Война и мир» (1917), сборник «Простое, как мычание» (1916). Поэзия Маяковского наполнена бунтом против всего мироустройства — социальных контрастов современной урбанистической цивилизации, традиционных взглядов на прекрасное и поэзию, представлений о вселенной, рае и Боге. Маяковский использует воинственно изломанный, грубый, стилистически сниженный язык, контрастно оттеняющий традиционные поэтические образы, — «любовь на скрипки ложите», «ноктюрн. на флейте водосточных труб». Лирический герой, эпатирующий обывателя резкостью, ломкой языка и богохульством («Арканом в небе поймали бога»), остается романтиком, одиноким, нежным, страдающим, чувствующим ценность «мельчайшей пылинки живого».

Стихи Маяковского 1910-х годов были ориентированы на воспроизведение в устной форме — с эстрады, на вечерах, диспутах (сборник «Для голоса», 1923; в журналах, газетах и книжных изданиях стихи часто появлялись в исковерканном цензурой виде). Для восприятия на слух как нельзя лучше подходили их короткие рубленые строки, «рваный» синтаксис, «разговорность» и нарочито фамильярная («панибратская») интонация: «. Вам ли, любящим баб да блюда, жизнь отдавать в угоду?». В сочетании с высоким ростом («здоровенный, с шагом саженьим») и зычным голосом Маяковского все это создавало неповторимый индивидуальный образ поэта-борца, площадного митингового оратора, защитника «безъязыкой улицы» в «адище города», слова которого не могут быть красивы, они — «судороги, слипшиеся комом».

«Любовь — это сердце всего»

Уже в ранних бунтарских стихах и поэмах Маяковского значительное место занимает любовная лирическая тема: «Любовь мою, как апостол во время оно, по тысяче тысяч разнесу дорог». Любовь «вымучивает душу» страдающего, одинокого поэта. В 1915 Маяковский познакомился с Лилей Брик (см. БРИК Лиля) , которая заняла центральное место в его жизни. Из своих отношений поэт-футурист и его возлюбленная стремились построить модель новой семьи, свободной от ревности, предрассудков, традиционных принципов отношений женщины и мужчины в «буржуазном» обществе. С именем Брик связаны многие произведения поэта, интимная интонация окрашивает обращенные к ней письма Маяковского. Заявляя в 1920-е годы, что «теперь не время любовных ляс», поэт тем не менее сохраняет верность теме (лирические стихотворения, поэма «Про это», 1923), которая достигает трагически надрывного звучания в последних строках Маяковского — в неоконченном вступлении к поэме «Во весь голос» (1930).

«Я хочу быть понят моей страной»

Революция была принята Маяковским как осуществление возмездия за всех оскорбленных в прежнем мире, как путь к земному раю. Позицию футуристов в искусстве Маяковский утверждает как прямую аналогию теории и практики большевиков и пролетариата в истории и политике. Маяковский организует в 1918 группу «Комфут» (коммунистический футуризм), деятельно участвует в газете «Искусство коммуны», в 1923 создает «Левый фронт искусств» (ЛЕФ (см. ЛЕФ)), куда вошли его единомышленники — писатели и художники, издает журналы «ЛЕФ» (1923-1925) и «Новый ЛЕФ» (1927-1928). Стремясь использовать все художественные средства для поддержки нового государства, пропаганды новых ценностей, Маяковский пишет злободневную сатиру, стихи и частушки для агитационных плакатов («Окна РОСТА», 1918-1921). Грубость, четкость, прямолинейность его поэтического стиля, умение превращать элементы оформления книжной и журнальной страницы в эффективные выразительные средства поэзии — все это обеспечивало успех «звонкой силе поэта», целиком отданной на службу интересам «атакующего класса». Воплощением позиции Маяковского этих лет стали его поэмы «150 000 000» (1921), «Владимир Ильич Ленин» (1924), «Хорошо!» (1927).

К концу 1920-х годов у Маяковского нарастает ощущение несоответствия политической и социальной реальности вдохновлявшим его с отроческих лет высоким идеалам революции, в соответствии с которыми он строил всю свою жизнь — от одежды и походки до любви и творчества. Комедии «Клоп» (1928) и «Баня» (1929) представляют собой сатиру (с элементами антиутопии) на обуржуазившееся общество, забывшее о тех революционных ценностях, ради которых создавалось. Внутренний конфликт с окружающей действительностью наступавшего «бронзового» советского века несомненно оказался среди важнейших стимулов, подтолкнувших поэта к последнему бунту против законов мироустройства — самоубийству.

Неологизмы Маяковского. Часть III

II.9.15.3 Бесприставочные авторские неологизмы и окказионализмы Маяковского

II.9.15.3.1 Собирательные имена существительные с флексиями (окончаниями) «-ё» или «-е»

Тренин (699), назвавший суффиксом флексию или окончание «-ё» в собирательных именах существительных, о которых пойдёт речь ниже, писал:

«.. общеизвестны новообразованные Маяковским собирательные имена (с суффиксом -ё-).

В современном русском языке этот суффикс малопродуктивен, и собирательные имена вытесняются обычными формами множественного числа.
Однако для Маяковского важна отрицательная аффективная окраска этих слов, возникшая в обычном словоупотреблении, где суффикс -ё- приобрел оттенок пренебрежительности (хулиганьё, старьё, тряпьё, бабьё)» (699).

Будут
месть
ступени лестниц
БОРОДЬЁМ лохматым.
«Чьё рождество?» (1928)

ГОСТЬЁ идет по лестнице…
«Про это» (1923). Раздел: «Деваться некуда».

Этот неологизм является исключением из правила об «отрицательной аффективной окраске», собирательных слов с окончанием «ё» :

Я
планов наших
люблю ГРОМАДЬЁ.
«Хорошо!» (1927)

…ДАМЬЁ от меня ракетой шарахалось
«Люблю» (1921-1922). Раздел «Зову».

Пусть их скулит ДЯДЬЁ! —
Наши ряды Юны.
Мы
Наверно войдём
в самый полдень коммуны.
«Марш комсомольца» (1923)

Над дохлым ЛОШАДЬЁМ вороны кружатся.
«Два не совсем обычных случая» (1921)

Но с детства ЛЮДЬЁ трудами муштровано.
«Люблю» (1921-1922). Раздел «Мальчишкой».

Этот неологизм (377) затем использовал и Мандельштам в стихотворениях «Дикая кошка — армянская речь…»; «И по-звериному воет людьё. » (1930) :

Были мы люди, а стали ЛЮДЬЁ,
И суждено — по какому разряду? —
Нам роковое в груди колотьё…
«Дикая кошка — армянская речь…» (1930)

* * *
И по-звериному воет людьё
И по-людски куролесит зверьё.
«И по-звериному воет людьё. » (1930)

МАШИНЬЁ сдыхало, рычажком подрыгав.
«Рабочим Курска, добывшим первую руду…» (1923)

За вторым
надвигался
третий класс,
чёрный от НЕГРИТЬЯ.
«Сифилис» (1926)

Зазубрит фразу
(ишь, РЕБЯТЬЁ!)
и ходит за ней,
как за няней.
«Марксизм — оружие, огнестрельный метод. Применяй умеючи метод этот!» (1926)

Будет СПАНЬЁМ,
едой
себя развлекать человечье быдло.
«IV Интернационал» (1922)

Если вдруг подкрасться к двери спАленной,
перекрестить над вами СТЁГАНЬЕ одеялово…
«Флейта-позвоночник» (1914-1915)

Слово стеганье, как и небье , пример с которым приведём в следующем разделе, литературовед, специалист по творчеству В. Маяковского, Евгениий Арензон (р. 1937) (733) назвал «флексийными изоморфами», не всеми одобряемыми (711).
В Словаре неологизмов Сергея Толстого (377) вместо стёганье указано стеганьё, но мы пользуемся редакцией Полного собрания сочинений Маяковского (684).
Нужно различать глаголы-омонимы, одинаковые по написанию и звучанию, но разные по значению слова: стегать как «хлестать, бить чем-то, гнущимся, тонким» и стегать как «прошивать насквозь положенный между двумя кусками ткани слой ватина, ваты и т.п.» (198). Соответственно, есть причастие стёганный, т.е. битый, отхлёстанный, и прилагательное стёганый, т.е. « прокладкой из ватина, ваты и т.п., прошитой крупными стежками» (198).
[976]

Соответственно этим двум разным значениям нужно различать и существительные-омонимы, являющиеся литературной нормой: стегание (в первом значения: битья) и стегание (во втором значении: прошивки).
От этих существительных можно образовать более краткие с «-ье» в конце слова, вместо «ие», т.е. стеганье.
«Стёганье», как и «стеганьё», являются окказионализмами, отличающиеся от указанного варианта грамматической нормы: «стеганье». Возможно, Маяковский применял указанное слово именно в таком звучании, но, может быть, и с окончанием «-ё», как указал Толстой.
Судя по заключительным стихам в этом фрагменте, который мы уже цитировали в связи с окказионализмом издымиться, стёганье нужно , скорее всего, понимать в первом значении, т.е. как битьё, поскольку в заключительных стихах этого фрагмента читаем:

знаю —
запахнет шерстью пАленной,
и серой издымится мясо дьявола.

Такое толкование связано с другими выражениями из контекста этого фрагмента: «вдруг подкрасться» и «перекрестить над вами». Эти выражения наводят на мысль, что и разбираемое слово нужно произносить как стеганье, или стеганьё, в обоих вариантах с ударением на окончание, и понимать в смысле «отхлестать крестообразно стёганым одеялом», а не «покрыть крест на крест стёганным одеялом».
Как видим, разобраться здесь не так просто.
Проверить, какое произношение разбираемого слова автор использовал, на самом деле можно было бы при наличии записи прочтения поэтом этого фрагмента поэмы.

В стихотворении «Владимир Ильич!» (1920) поэт приводит окказионализм улитье(от улитка), включённый в Словарь неологизмов Сергея Толстого (377):

Нет места сомненьям и воям.
Долой УЛИТЬЕ — «подождем»!
Руки знают,
кого им
крыть смертельным дождем.

Обратим внимание, что, хотя в источниках (377,684) приводится написание выделенного слова с окончанием «е», его, на мой взгляд, также нужно читать с «ё», т.е. как улитьё.

II.9.15.3. 2 Бесприставочные притяжательные прилагательные — неологизмы и окказионализмы Маяковского со смягчающим окончанием

ВОРОБЬИ (читай: ВорОбьи)

Аэростанция
на небоскребе.
Вперед,
пружиня бока в дирижабле!
Сожмутся мосты до ВОРОБЬИХ рёбер.
«150 000 000» (1919-1920)

Здесь притяжательным прилагательным «воробьих» (мн.ч.), как определением к существительному рёбер, поэт образовал окказионализм, сжавший нормальные литературные синонимы: воробьёвы и воробьиные.
[978]

Наморщенные,
как сычи,
встают
казаки-усачи,
а свыше
блики
упали
на лики
их
ВЫШИБАЛЬИ.
«В 12 часов по ночам» (1929)

Неологизм вышибальи (377) образован от устаревшего просторечного существительного вышибала, ставшего историзмом и означавшего служателя (швейцара) ресторана, трактира и т.п., выгонявшего пьяных посетителей (25,168,198).

ДОМОВЬЕ (ед.ч.), ДОМОВЬИ (мн.ч.) и ДОМОВЫЙ

Из каждой трубы — ДОМОВЬЕЙ,
пароходной, фабричной — дым.
«Пятый Интернационал» (1922). Часть первая. Приказ №3.

Я жду,
пока,
подняв резную главку,
ДОМОВЬЕЙ слежкою умаяна,
[979]
ко мне,
к большевику,
на явку
выходит Эйфелева из тумана.
«Париж (Разговорчики с Эйфелевой башней)» (1923)

Нью-Йорк
до вечера тяжек
и душен,
забыл,
что тяжко ему
и высоко,
и только одни ДОМОВЬИ души
встают
в прозрачном свечении окон.
«Бруклинский мост» (1925)

В грязь,
как в лучшую
из кроватных мебелей,
человек
улегся
под ДОМОВЬИ леса…
«Пиво и социализм» (1927)

Я в этом
каменном
котле
варюсь,
и эта жизнь —
и бег, и бой,
и сон,
и тлен –
[980]
в ДОМОВЬИ
этажи
отражена
от пят
до лба…
«Хорошо!» (1927).

В поэме «Про это» (1923) читаем:

тени меж ДОМОВЫХ камней.

Однако, в примечаниях к изданию сочинений поэта (1957) (682) указывается, что в цитируемой строке вместо «меж ДОМОВЫХ камней» нужно читать «меж ДОМОВЬИХ камней». К такому заключению пришли лингвисты «по тексту трех рукописей» указанного фрагмента (684)
Тем не менее, Сергей Толстой, цитируя указанную строку из поэмы «Про это» со словом «домовых», почему-то включил в Словарь неологизмов (377) не «домовьи» и не «домовый», а «домовий» (377), хотя «домовий» известно как украинское слово (612).
В то же время заметим, что в известном выражении «домовый комитет» мы употребляем притяжательное прилагательное домовый, а не домовий и не домовой.
И ещё нужно напомнить, что есть существительное домовой, которое означает некий «нечистый дух в доме».

ЖИРАФЬЕ (ЖИРАФЬИ, ЖИРАФИЙ)

В стихотворении «Из улицы в улицу» (1913) известное притяжательное прилагательное жирафовый (198) Маяковский превращает в жирафий:
[981]

В небе ЖИРАФИЙ рисунок готов…

В свою очередь, жирафий (чей?) при склонении может получить формы жирафье (чьё?) и жирафьи (чьи?).

ЛИЧЬЕ (ЛИЧЬЯ, ЛИЧЬЯ, ЛИЧЬЮ)

И не только люди
радость ЛИЧЬЮ
РАСЦВЕТИЛИ…
«Война и мир». Часть V. (1915-1916).

Здесь окказионализм – притяжательное прилагательное «личью» заменило у поэта выражение «радость на лице» или «радость лица».

В поэме «Человек» (1916-1917) Маяковский даёт притяжательный окказионализм лошажье:

Слышите ЛОШАЖЬЕ ржанье?

Затем поэт повторяет его и в других стихах:

И к туше ЛОШАЖЬЕЙ приплелся по пятнам.
«Два не совсем обычных случая» (1921)
[982]

Хрустнул Куст под ЛОШАЖЬЕЙ ногою.
«Май» (1925)

Сделали ЛОШАЖЬЕ тело,
дальше дело закипело.
«Конь-огонь» (1927)

Приходит
каждый
с разной блажью.
Берите
пока што
ногу
ЛОШАЖЬЮ!»
«Хорошо!» (1927)

В разделе «О неологизмах и окказионализмах Северянина» мы привели примеры с прилагательным-окказионализмом Северянина лошадии (лошадьи) и его использованием Маяковским с поправкой на указанный в приведённых фрагментах окказионализм лошажье, в такой же форме заимствованным также и Есениным.
Никульцева отметила, что этот окказионализм заимствовал и использовал в своих стихах и Есенин (537):

Быть беде, быть великой потере!
Знать не зря с луговой стороны
Луна, как ЛОШАЖИЙ череп,
Брызж(жет).
Из варианта поэмы «Пугачёв» (1921)

Взял я кнут и ну стегать по ЛОШАЖЬИМ спинам.
«Годы молодые с забубённой славой. » (1924).

Сергей Толстой приписал этот неологизм Есенину (377), ссылаясь на последний из указанных источников, а не Маяковскому, у которого он был заимствован Есениным, как это было установлено (537) и показано в приведённых выше примерах.
Вспомним ещё, что Маяковский в стихотворении «Хорошее отношение к лошадям» (1918) применил вместо указанного окказионализма и современную, отвечающую норме литературную форму — лошадиные:

Подошел
и вижу
глаза ЛОШАДИНЫЕ…

В поэме «Облако в штанах» (1914-1915) находим притяжательный окказионализм небье:

Гром из-за тучи, зверея, вылез,
громадные ноздри задорно высморкал,
и НЕБЬЕ лицо секунду кривилось
суровой гримасой железного Бисмарка.

Не нам
писанья священные
изучать
из-под ПОПЬЕЙ палки.
Мы земле
дадим освящение
лучом космографий
и алгебр.
«Наше воскресенье» (1923)

ЧЕЛОВЕЧЬЕ, ЧЕЛОВЕЧЬИМ и ЧЕЛОВЕЧИЙ

Окказионализм «человечье» вместо привычного и литературного человеческий Маяковский чаще использовал в ироничной или отрицательной коннотации:

Куда я,
зачем я?
Улицей сотой
мечусь
ЧЕЛОВЕЧЬИМ
разжужженным ульем.
«Человек». Раздел «Маяковский векам» (1916-1917)

В магазинах
в этих
больше духов,
чем у нас
простой
ЧЕЛОВЕЧЬЕЙ ВОНИ.
«Стихи о проданной телятине» (1928)

«Стремление к укорочению слова в стихах Маяковского наиболее заметно в именах прилагательных. Типичны для него такие формы, как человечий… (множество примеров, тогда как обычную форму –человеческий – я не нашел ни разу)» (699).

Птенец ЧЕЛОВЕЧИЙ
чуть только вывелся —
за книжки рукой,
за тетрадные дести.
«Люблю» (1921-1922)

Вместе с тем, в поэме «Владимир Ильич Ленин» (1924) поэт употребил это же слово человечий в значении человечный:

Рассияют головою венчик,
я тревожусь,
не закрыли чтоб
настоящий,
мудрый,
ЧЕЛОВЕЧИЙ
ленинский
огромный лоб.

Кстати, напомним, что слово человечный, как указывал литературовед, доктор филологических наук Григорий Гуковский (1902-1950) (734) в учебнике «Русская литература XVIII века» (1939) (735), было предложено и введено в русский язык Карамзиным (см. также раздел «Неологизмы Карамзина»).

Свечи
кажут
ЯЗЫЧЬИ кончики.
«Ух, и весело!» (1924)

Притяжательное прилагательное «язычьи» поэт образовал от существительного язык, как определение к существительному кончики, имея в виду кончики языков пламени свечей.

Хотя Сергей Толстой включил это слово в Словарь неологизмов (377), оно, на мой взгляд, является окказионализмом, который не может употребляться как норма в русском языке.
Кроме того, обратим внимание, что в указанном предложении Маяковский использовал устаревший просторечный глагол казать вместо современной литературной нормы – показывать.

II.9.15.3.3 Притяжательные прилагательные — неологизмы и окказионализмы Маяковского, образованные с помощью других суффиксов

Ты, который трудишься, сапоги ли чистишь,
бухгалтер или БУХГАЛТЕРОВА помощница…
«Теплое слово кое-каким порокам» (1915)

«Бухгалтерова помощница» — то же, что помощница бухгалтера. Притяжательное прилагательное бухгалтерова является окказионализмом. Маяковский мог бы сказать и о жене бухгалтера: бухгалтерова жена, и вообще о всём, что относится к бухгалтеру, например, бухгалтеровы счёты.
[987]

В приведённом фрагменте обратим внимание ещё на существительное тощища. Это известное разговорное, фамильярное слово (25), связанное по смыслу с существительным тоска, только в увеличенном значении, например как «сильная тоска», «тоска зелёная», «тоска смертная». В Словаре Ушакова приводятся выражения: «Тощища одолела. Такая тощища!» (25).

вещи оживут —
губы ВЕЩИНЫ
засюсюкают:
«цаца, цаца, цаца!»
«Облако в штанах» (1914-1915)

Окказионализм «вещины», образован от существительного вещь как притяжательное прилагательное.

И снова
вода
Присмирела сквозная,
и нет
никаких сомений ни в ком.
И вдруг,
откуда-то –
чёрт его знает!-
встаёт
из глубин
ВОДНЯЧИЙ Ревком.
«Атлантический океан» (1925)

Под трапом,
нависшим
ажурным мостком,
при океанском предприятии
потеет
над чем-то
ВОЛНОВИЙ местком.
Там же.

Окказионализм- притяжательное прилагательное «волновий» , образованный Маяковским от существительного волна по тому же типу как и украинское слово «домовий», которое мы обсуждали выше как не совсем правильно указанный неологизм из поэмы «Про это».
Окказионализм «волновий» включён в Словарь неологизмов Маяковского, составленный Сергеем Толстым (377).

И бурчало
у трущоб в утробе,
покрывая
ДЕТВОРИНЫЙ плачик:
— Под работу,
под винтовку ль,
нА —
ладони обе!
Приходи,
заступник
и расплатчик!
«Владимир Ильич Ленин» (1924)
[989]

Притяжательное прилагательное детвориный могло бы быть вполне заменено на его современный литературный синоним детворовый.

К неологизму плачик мы ещё вернёмся в разделе об уменьшительных неологизмах.

Что же —
для того
конец крылам ИКАРИНЫМ,
человечество
трудом заводов никло,—
чтобы этакий
Владимир Маяковский,
барином,
Кенигсбергами
распархивался
на каникулы?!
«Москва-Кенисберг» (1923)

Притяжательный окказионализм «икарин», включённый в Словарь неологизмов (377), образован от имени Икар – персонажа древнегреческой мифологии (736).

Наша сила —
правда,
ваша —
ЛАВРЬИ звоны.
«Киев» (1924)
[990]

Притяжательный окказионализм «лаврьи», образованный от лавра, вошёл в Словарь неологизмов Сергея Толстого (377).

«Лавры — крупные монастыри, подчинявшиеся непосредственно высшей церковной власти. В их числе была Киево-Печерская лавра» (684).

Глаз ли померкнет ОРЛИЙ?
В старое ль станем пялиться?
Крепи
у мира на горле
пролетариата пальцы!
«Левый марш» (1918)

Притяжательное прилагательное орлий было включено в Словарь неологизмов Сергея Толстого как авторский неологизм Маяковского (377) неправильно, так как это слово было известно ещё по Словарю Даля с указанием примера «орлий птенец» (119). Правда, это слово устарело и его заменил в дальнейшем более современный синоним орлиный.
Кроме того, слово орлий употреблял раньше Маяковского ещё Клюев в стихотворении «Где рай финифтяный и Сирин. » (1916 или 1917):

Не знаю я, где ОРЛИЙ путь.

ПОЭТИНЫЙ и ПОЭТОВЫЙ
[991]

В стихотворении «Нате!» (1913) поэт употребляет притяжательное прилагательное «поэтиное», являющееся окказионализмом, означающим принадлежащее поэту:

Все вы на бабочку ПОЭТИНОГО сердца
взгромоздитесь, грязные, в калошах и без калош.

Кроме того, поэт использовал ещё и другой окказионализм — притяжательное прилагательное «поэтовый»:

Взбурься, баллад ПОЭТОВЫХ тина.
«Человек» (1916-1917)

Ещё здесь мы выделили окказионализм «взбурься». Примеры с подобными неологизмами и окказионализмами, образованными приставочн-суффиксальным путём, будут рассмотрены в следующем разделе.

Больше чем можно,
больше чем надо —
будто
ПОЭТОВЫМ бредом во сне навис —
комок сердечный разросся громадой:
громада любовь,
громада ненависть.
«Люблю» (1921-1922)

В поэме «Облако в штанах» (1914-1915) встречаем слово слёзовой, которое Сергей Толстой включил в Словарь неологизмов (377) как слезовый, причём написанным с «е», а не «ё»:
[992]

А я у вас — его предтеча;
я — где боль, везде;
на каждой капле СЛЁЗОВОЙ течи
распял себя на кресте.

Прилагательное слёзовый с правильным написанием через «-ё-» означает то же, что литературное слово слёзный в значении «состоящей из слёз».
На самом деле прилагательное слёзовый в том же значении слова ещё раньше Маяковского, как отметила Никульцева (662), использовал Северянин в своём стихотворении «Бахчисарайский фонтан» (1913):

и вот он, СЛЁЗОВЫЙ фонтан.

Слово «слезовая» было известно ещё по словарю Даля (119) и указано там в выражении «слезовая железа», а также в дополнении к словарной статье Даля русского лингвиста польского и французского происхождения Ивана Бодуэна-де-Куртене (1845-1929) (721), ещё и в выражении «слезовая копейка», означающем «омытая слезами, выстраданная» (662).

Язык ТРАМВАЙСКИЙ вы понимаете?
«Люблю» (1921-1922)

ТРОГЛОДИЧЬЕЙ, ТРОГЛОДИТСКИЙ
[993]

Страшнее слов —
из древнейшей древности,
где самку клыком добывали люди еще,
ползло
из шнура —
скребущейся ревности
времен ТРОГЛОДИТСКИХ тогдашнее чудище.
А может быть…
Наверное, может!
Никто в телефон не лез и не лезет,
нет никакой ТРОГЛОДИЧЬЕЙ рожи.
«Про это». «Дуэль» (1923)

Прилагательное троглодитский было включено в Словарь неологизмов Маяковского (377). Нужно было, на мой взгляд, туда же включить и притяжательное прилагательное троглодичьей.

II.10.15.3.4 Бесприставочные авторские неологизмы и окказионализмы Маяковского с уменьшительным (уничижительным) и увеличительным (гиперболизированным) значением

II.9.15.3.4.1 Окказионализмы в богохульных стихах Маяковского

АДИЩЕ города окна разбили
на крохотные, сосущие светами АДКИ.
Рыжие дьяволы, вздымались автомобили,
над самым ухом взрывая гудки.
«Адище города» (1913).
[994]

Слова адище, выражающее «гиперболизированное значение слова ад», и адки — с уменьшительным значением этого слова с точки зрения литературной нормы вызывают возражения. Этими словами, включёнными в словарь неологизмов Сергея Толстого (377), поэт выражал образы или метафоры города.
Гиперболизировать или преуменьшать смысловое значение слова ад означало отходить от литературного и библейского его смысла, так как слово ад не имеет ни превосходной степени, ни уменьшительной формы слова, и, стало быть, это — отклонение от литературной нормы.

Мне б
язык испанский!
Я б спросил, взъяренный
— АНГЕЛИЦЫ,
попросту
ответ поэту дайте —
если
люди вы,
то кто ж
тогда
вороны?
А если
вы вороны,
почему вы не летаете?
«Шесть монахинь» (1925)

В словарь неологизмов Сергей Толстой включил выделенное слово в ед.ч. как ангелица (377).

БОЖИК и БОЖИЩЕ
[995]

Я думал — ты всесильный БОЖИЩЕ,
а ты недоучка, крохотный БОЖИК.
Видишь, я нагибаюсь,
из-за голенища
достаю сапожный ножик.
«Облако в штанах» (1914-1915)

Продрав глазенки
раньше, чем можно,-
в раю
(ужо!)
отоспятся лишек,-
оркестром без дирижера
шесть дорожных
вынимают
ЕВАНГЕЛИШЕК.
«Шесть монахинь» (1925)

Умирай, старуха,
спекулянтка,
НАБОЖКА.
Мы идем —
ватага юных внуков!
«Киев» (1924)

Окказионализм «набожка» Сергей Толстой включил в Словарь неологизмов с комментарием, что это слово, применённое Маяковским к набожной женщине, является презрительным (377).
[996]

Мама!
Петь не могу.
У ЦЕРКОВКИ сердца занимается клирос!
«Облако в штанах» (1914-1915)

Простоволосая ЦЕРКОВКА бульварному
изголовью
припала, — набитый слезами куль, —
а у бульвара цветники истекают кровью,
как сердце, изодранное пальцами пуль.
«Я и Наполеон» (1915)

Выделенный окказионализм «церковка» Маяковский употребляет в пренебрежительных к церковным понятиям смыслах. Так, в первом фрагменте этот окказионализм даётся в словосочетании «церковка сердца»:

«У церковки сердца занимается клирос!»

Клирос означает место, на котором во время богослужения находятся певчие и чтецы, и клиросы, поющие на них, которые «представляют хоры ангелов, воспевающих славу Божию» (737). Это понятие имеет священное значение для православной церкви.
Уничижительное и ироничное использование поэтом церковных понятий соответствуют грубому отношению к ним поэта.
Эпитет в словосочетании «простоволосая церковка», по выражению Якобсона (710) , является также «чудовищным», как и упомянутые ранее эпитеты в выражениях «мясомясая быкомордая орава» и «звонконогие гимнасты» (699).

II.9.15.3.4.2 Другие уменьшительные и увеличительные неологизмы и окказионализмы Маяковского

БЫТИЩЕ и ДРЯНЦО

Лезет
БЫТИЩЕ
в щели во все.
«Стих не про дрянь, а про ДРЯНЦО.
ДРЯНЦО хлещите рифм концом» (1929)

И в клавиши тротуаров бухали мужчины,
уличных БЛУДИЛИЩ остервенелые тапёры.
«Война и мир» (1915-1916)

ВАВИЛОНИЩА и ВАВИЛОНЧИКИ

…вихрились нанизанные на земную ось
карусели
ВАВИЛОНИЩ,
ВАВИЛОНЧИКОВ,
Вавилонов.
«Война и мир» (1915-1916)

И Вы
в Европе,
где каждый из граждан
смердит покоем,
жратвой,
ВАЛЮТЦЕЙ!
Не чище ль
наш воздух,
разреженный дважды
грозою
двух революций!
«Письмо писателя Владимира Владимировича Маяковского писателю Алексею Максимовичу Горькому» (1926)

Этот окказионализм включён в Словарь Сергея Толстого (377).

То солнечный жар,
то ущелий тоска,-
не верь
ни единой ВЕРСИЙКЕ.
«Севастополь – Ялта» (1924)

Это слово, образованное в уменьшительном и пренебрежительном значении от литературного слова версия, заимствованного из латинского versio и освоенного русским языком, как «одно из нескольких изложений, толкований какого-нибудь факта, события…» (25, 168), включено в Словарь неологизмов, как видно, по недоразумению, ведь среди различных толкований всегда есть место и менее значимому, которым можно пренебречь (377).
[999]

Таким образом, слово «версийка» не может рассматриваться как неологизм, а только как окказионализм, ещё раз свидетельствующий о пренебрежительном отношении Маяковского к общепринятым понятиям и их терминам.

Эти уменьшительные окказионализмы использованы в поэме «Владимир Ильич Ленин» (1924):

Но скоро
прошла
лукавая ВЕСТИЙКА —
«свобода».
…………………………………..
Бантики люди надели,
царь
на балкон
выходил с МАНИФЕСТИКОМ.

Вестийка вместо литературного весточка и манифестик вместо манифест выражали пренебрежительное отношение большевиков и поэта, разделявшего их позицию к объявленным в царском манифесте свободам.

Он — бог,
а кричит о жестокой расплате,
а в ваших ДУШОНКАХ поношенный ВЗДОШЕК.
Бросьте его!
Идите и гладьте —
гладьте сухих и черных кошек!
[1000]
«Владимир Маяковский. Трагедия» (1913)

Окказионализм «вздошек» от слова вздох Сергей Толстой включил в Словарь неологизмов Маяковского (377). Слову же «жушонка» не было оказано такого внимания.
Тем не менее, нужно сказать, что слово душонка – уничижительное от душа – понятия, чтимого в религии и психологии.

Я никогда не знал,
что столько
тысяч тонн
в моей
позорно ЛЕГКОМЫСЛОЙ ГОЛОВЁНКЕ.
«Юбилейное» (1924)

Заслуживает внимания тот факт, что окказионализм головёнка, вместо известного ласково-уменьшительного и литературного головушка, Маяковский применил самокритично и иронично к самому себе, к своей голове, извиняясь перед образом Пушкина, выраженном в памятнике ему в Москве, на Тверской, за критику Пушкина, которую ранее провозглашал в манифесте футуристов «Пощёчина общественному вкусу» (1912) вместе с Д. Бурлюком и Н.Бурлюком, Хлебниковым, Кручёных, Лившицем и Каменским:

«Академия и Пушкин непонятнее гиероглифов. Бросить Пушкина, Достоевского, Толстого и проч. и проч. с парохода Современности» (738).

Также обратим внимание на окказионализм легкомыслая, использованный Маяковским в качестве эпитета к его головёнке вместо литературного -легкомысленная.

Денди ТУФЛЯСТЫЙ (огурцами огУрятся) –
к чёрту!
ДАМИЩА (груди — стог).
Ужин.
Курица.
В морду курицей.
Мотоцикл.
Толпа.
Сыщик.
Свисток.
«Киноповетрие» (1923)

Здесь, кроме увеличительного окказионализма «дамища» (от дама), подчёркивая размеры её фигуры, особенно грудей, обратим внимание на неологизм-прилагательное «туфлястый» (377) в выражении «денди туфлястый» и глагол-окказионализм «огуриться» в выражении «огурцами огурятся».
Историю появления в русском языке и в русской поэзии слова денди мы рассматривали в разделе о варваризмах. Маяковский в своём выражении подчеркнул особое внимание к туфлям: по обуви можно было определить быстро, на взгляд, принадлежность людей к тому или иному классу, свидетельствующую о благополучии.

Выражение «в морду» в этом фрагменте стихотворения является вульгаризмом, примеры с которыми у Маяковского много. Они рассматривались в разделе о вульгаризмах, как отклонениях от литературной нормы.

ЖИЗНИШКА и ЖИТЬИШКО

Мы взлетели,
но еще — не слишком
дуги выгнуть —
сделай милость,
дай
отдать
мою ЖИЗНИШКУ.
«Москва-Кенисберг» (1923)

Подновили ЖИТЬИШКО,
предназначенное на слом…
«Стих не про дрянь, а про дрянцо.
Дрянцо хлещите рифм концом» (1929)

Зверела реакция.
ИНТЕЛЛИГЕНТЧИКИ
ушли от всего
и всё изгадили.
«Владимир Ильич Ленин» (1924).

Маяковскому было известно пренебрежительное отношение Ленина и большевиков к интеллигентам, которое и он сам разделял.

Подошел и вижу —
за КАПЛИЩЕЙ КАПЛИЩА
по морде катится,
прячется в ше;рсти…
«Хорошее отношение к лошадям» (1918)

А кругом
с приданым
Ротшильды и Коти.
КОМСОМАЛЬЧИК
ручку
протягивает с опаской.
Чего задумался?
Хочется?
Кати
колбаской!
«Стихи о проданной телятине» (1928)

Окказионализм «комсомальчик» включён Сергеем Толстым в Словарь неологизмов (377). Маяковский обыграл уменьшительное слово «комсомольчик», образованное от «комсомолец». Этот уничижительный окказионализм понадобился Маяковскому для фельетонной критики бывшего известного деятеля французского молодёжного коммунистического движения Мориса Лапорта, отступившего от коммунистической идеологии и вышедшего из организации молодых коммунистов Франции (739).

Она шарахается автомобильных гудков.
Любит звоночки КОНОЧЕК.
«Облако в штанах» (1914-1915)
[1004]

Коночка — окказионализм Маяковского, образованный от слова «конка», в настоящее время не употребляющегося, являющегося историзмом. В конце XIX – начале XX в. — вагон, который тянули лошади по рельсам (740).

Сюда
с того конца КОРИДОРИЩА
бочком
пошёл
незаметный Ленин.
«Владимир Ильич Ленин» (1924)

КРУППИКИ и ТРУПИКИ

Гримируют городу Круппы и КРУППИКИ
грозящих бровей МОРЩЬ,
а во рту
умерших слов разлагаются ТРУПИКИ,
только два живут, жирея —
«сволочь»
и еще какое-то,
кажется — «борщ».
«Облако в штанах» (1914-1915)

Окказионализм Круппики — уменьшительное от Круппы — собственного имени владельцев металлургического концерна в Германии (741).

Семантический неологизм трупики, образованный от основы «труп» в уменьшительном значении, в стихотворении Маяковского применён к умершим словам и в связи с этим представляет поэтическую метафору и семантический неологизм.

Как литературное слово, трупик, применительно к насекомому, известно ещё по роману Горького (1868-1936) «Жизнь Клима Самгина» (1925-1936):

«Козлов передвигал по медному подносучайной ложкой мохнатый трупик осы».

Это слово вошло в академические словари русского языка (168,221), а также в Новый словарь русского языка Ефремовой (2000) (184).

Неологизм-существительное «морщь» образован поэтом от глагола морщить и выражает поэтический образ сморщенных «грозящих бровей».

Этот же неологизм есть и у Есенина в стихотворении «Эта улица мне знакома. » (1923), но в другом метафорическом значении:

Я любил этот дом деревянный,
В бревнах теплилась грозная МОРЩЬ.

У Есенина какая-то «морщь в брёвнах», а не в бровях, как у Маяковского, но тоже грозная. Можно предположить, что Есенин видел в брёвнах старого дома морщь домового или, как считает Никульцева, какой-то «морщинистый. древний, замшелый лик; дух предков» (537).
О неологизмах подобных указанному, образованных так называемым безаффиксным способом, то есть нулевой суффиксацией (537), называемых ещё радикалами, пойдёт ещё речь в специальном разделе.

Поэт сиял ЛАЧКОМ.
«Война и мир». Часть I. (1915-1916)

Окказионализм «лачок» образован от существительного лак.

Научатся,
сядут —
чтоб нравиться даме,
мыслишки звякают ЛБЁНКАМИ МЕДНЕНЬКИМИ.
А я
говорил
с одними домами.
Одни водокачки мне собеседниками.
«Люблю». Раздел: «Мой университет» (1921-1922)

Слово «лбёнки» было включено Сергеем Толстым в Словарь неологизмов (377), но его нужно рассматривать как окказиональный синклес в выражении «лбёнками медненькими», которое в уменьшительном значении от библейского выражения «лоб медный»:

«Я знал, что ты упорен, и что в шее твоей жилы железные, и лоб твой — медный».
Книга пророка Исайи (гл. 48, ст. 4)

Так сказано о язычниках, идолопоклонниках.
Это выражение стало крылатым. иронически так говорят об ограниченном, упрямом человеке (414).

Глядят ежедневное солнце,
зазнаются.
«Чего, мол, стоют ЛУЧЁНЫШКИ эти?»
А я
за стенного
за желтого зайца
отдал тогда бы — всё на свете.
«Люблю» (1921-1922)

Литературное уменьшительное слово от луч – лучики, а лучёнышки – это окказионализм.

ЛЮБЁНОЧЕК, ЛЮБЯТА И ЛЮБОВИШКИ

Откуда большая у тела такого:
должно быть, маленький,
смирный ЛЮБЁНОЧЕК.
……………………………………………………..
…это сквозь жизнь я тащу
миллионы огромных чистых любовей
и миллион миллионов маленьких грязных ЛЮБЯТ.
«Облако в штанах» (1914-1915)

Хорошо вам!
А мне
сквозь строй,
сквозь грохот
как пронести любовь к живому?
Оступлюсь —
и последней ЛЮБОВИШКИ кроха
навеки канет в дымный омут.
[1008]
«Война и мир. Пролог». (1915-1916)

Из выделенных здесь уменьшительных слов, образованных от существительного любовь, только любёночек и любята Сергей Толстой включил в Словарь неологизмов (377).

Учитель русского языка и литературы Оксана Бельнова в работе «Комментированное чтение поэмы В.В.Маяковского «Облако в штанах». 11-й класс» (742) очень точно показала нежность указанных уменьшительных словообразований и их метафорическое (образное) и лингвистическое (в суффиксах) сходство с маленьким ребёночком, что также, заметим, относится и к другим указанным здесь словообразованиям любята (как ребята) и любовишки (как ребятушки или детишки):

«Нужно отметить, что Маяковский для наименования своего состояния подбирает очень точное, в данном контексте необходимое, слово – “любеночек”. Это неологизм, нужный для решения определенной художественной задачи – показать нежность героя, хрупкость его чувства, которое так и хочется убаюкать, как ребеночка.
С колыбельной песней созвучны звоночки коночек, которые слышит герой с улицы (обратим внимание на сходность уменьшительно-ласкательных суффиксов в словах любеночек-коночек).

Будет любовь или нет?
Какая-
большая или крошечная?
Откуда большая у тела такого:
должно быть, маленький,
смирный любеночек.
Она шарахается автомобильных гудков.
Любит звоночки коночек».
[1009]

МИНОНОСИЦА, МИНОНОСОЧКА, МИНОНОСИНА

Обратим одновременно внимание и на другие строки стихотворения, в которых обыгрываются поэтом окказионализмы от слова «миноносец». С этой целью приведём стихотворение «Военно-морская любовь» целиком:

По морям, играя, носится
с миноносцем МИНОНОСИЦА.

Льнет, как будто к меду осочка,
к миноносцу МИНОНОСОЧКА.

И конца б не довелось ему,
благодушью МИНОНОСЬЕМУ.

Вдруг прожектор, вздев на нос очки,
впился в спину МИНОНОСОЧКИ.

Как взревет медноголосина:
«Р-р-р-астакая МИНОНОСИНА!»

Прямо ль, влево ль, вправо ль бросится,
а сбежала МИНОНОСИЦА.

Но ударить удалось ему
по ребру по МИНОНОСЬЕМУ.

Плач и вой морями носится:
овдовела МИНОНОСИЦА.

И чего это несносен нам
мир в семействе МИНОНОСИНОМ?
«Военно-морская любовь» (1915)

В вашем
квартирном
маленьком МИРИКЕ
для спален растут кучерявые лирики.
«Люблю» (1921-1922)

Лишь
у ночи
в черной марле
фары
вспыхивают ярки —
это мчится
к МОНТЕ-КАРЛЕ
автотранспорт
высшей марки.
…………………………..
Сквозь звезды
утро протекало;
заря
ткалась
прозрачно, ало,
и грязью
в розоватой кальке
на ГРАНДИОЗЬЕ Монте-Карло
поганенькие МОНТЕКАРЛИКИ.
«Монте-Карло» (1929)

«Монте-Карло является курортом и центром международного туризма. Район известен своим Казино» (743).
Окказионализм «монтекарики», которое Сергей Толстой включил в Словарь неологизмов (377) – оскорбительное название обитателей Монте-Карло.

Обратим ещё внимание на отклонение от грамматической нормы в выражении «мчится к Монте-Карле» вместо «к Монте-Карло».
Окказионализм «грандиозье», образован от прилагательного грандиозный.

Сегодня я,
поэт,
боец за будущее,
оделся, как дурак.
В одной руке —
венок
огромный
из огромных НЕЗАБУДИЩЕЙ,
в другой —
из чайных
розовый букет.
«Венера Милосская и Вячеслав Полонский» (1927)

Окказионализм «незабудищи», включённый в Словарь неологизмов (377), Маяковский придумал от названия полевых цветов незабудок, однако они бывают небольших размеров.

Устроил
уютную
постельную НИШКУ.
Его
некультурной
ругать ли гадиною?!
[1012]

Берет
и с удовольствием
перелистывает книжку,
интереснейшую книжку —
сберегательную.
«Стих не про дрянь, а про дрянцо.
Дрянцо хлещите рифм концом» (1929)

И один
из ворвавшихся,
ПЕНСНИШКИ тронув,
объявил,
как об чём-то простом
и несложном:
«Я,
председатель реввоенкомитета
Антонов,
Временное
правительство
объявляю низложенным».
«Хорошо!» (1927)

Этот окказионализм, потерявший актуальность, образованный от существительного-историзма пенсне (от франзузского pince-nez от pincer- защемить и nez — нос) (199,444), был напрасно включён в Словарь неологизмов Сергея Толстого (377).

И бурчало
у трущоб в утробе,
покрывая
ДЕТВОРИНЫЙ ПЛАЧИК:
— Под работу,
под винтовку ль,
на –
ладони обе!
Приходи,
заступник
и расплатчик!
«Владимир Ильич Ленин» (1924)

Отчасти этот фрагмент уже комментировался, в связи с притяжательным прилагательным-окказионализмом детвориный, но без внимания к неологизму плачик.
Это слово было включено в Словарь неологизмов Сергея Толстого (377) с отсылкой к другому стихотворению – «Чудовищные похороны» (1915):

Уже до неба плачей глыба.
Но еще,
еще откуда-то ПЛАЧИКИ –
это целые полчища улыбочек и улыбок
ломали в горе хрупкие пальчики.

Комментируя неологизм плачик , заметим , что в первом примере говорится о детском плачике, который не выражает горе, а является, скорее инстинктом, выражающим просьбу. Во втором примере, связанном с горем похорон, слово плачики употреблено в саркастическом или пренебрежительном смысле, подчёркивая наигранность или искусственность напускного плача, также не выражающего настоящего горя.
В связи с этими новыми семантическими значениями это слово, в отличие от обычного слова плач, является, авторским неологизмом Маяковского.

На лице обгорающем
из трещины губ
обугленный ПОЦЕЛУИШКО броситься вырос.
«Облако в штанах» (1914-1915)

От этого Терека
в поэтах
истерика.
Я Терек не видел.
Большая ПОТЕРИЙКА.
«Тамара и Демон» (1924)

Кто
сейчас
оплакал бы
мою СМЕРТИШКУ
в трауре
вот этой
безграничной смерти!
«Владимир Ильич Ленин» (1924)

Смертишкой пренебрежительно называть смерть, нельзя о ней говорить в уменьшительном значении. Это значит отступать от общепринятого смысла этого слова. Иронизируя над своей возможной смертью, поэт не только выказывал ей презрение, но и навлекал её вольно или невольно.

В сердца,
в ЧАСИШКИ
любовницы тикают.

Литературный синоним окказионализма часишки — часики.

. ЧАРЛИ ЧАПЛИН.
Мятый человечишко
из Лос-АнжелОса
через океаны
раскатывает ролик.
«Киноповетрие» (1923)

Чарли Чаплин (1889-1977) – «мятый человечишко». Эта унизительная великому киноактёру, сценаристу, кинорежиссёру и продюсеру (744), подчёркивающая его маленький рост, а также и в его лице американскому кино, хотя и являлась ироничной в указанном стихотворении, но, на мой взгляд, не делала чести Маяковскому.

ШУМИКИ, ШУМЫ И ШУМИЩИ

Так Маяковский называл своё стихотворение 1913 года, из которого в Словарь неологизмов Сергей Толстой включил только слово шумищи, даже не указав его источник (377), а между тем и слово шумики заслуживало быть упомянутым как авторский неологизм Маяковского.
[1016]

Это
господин чиновник
берет
мою
краснокожую ПАСПОРТИНУ.
«Стихи о советском паспорте» (1929)

Этот окказионализм вошедший в Словарь неологизмов Сергея Толстого (377), а также, позднее в «Толковый словарь языка Совдепии» с пометкой этого слова как «просторечия, часто шутливо-ироничного» (745) .

Впервые
её
распухшую ПЯТЕРНИЩУ
так
зажала
рабочая рука.
«Гулом восстаний, на эхо помноженным» (1924)

Этот окказионализм, включённый в Словарь неологизмов Маяковского, составленный Сергеем Толстым (377), образован от слова пятерня, которое, по определению, данному в словаре Ушакова, характеризуется как разговорное и фамильярное (25).

Радость
ползёт улиткой.
У горя
бешеный бег.
Ни солнца,
ни льдины слитка —
всё
сквозь газетное СИТКО
чёрный
засеял снег.
«Владимир Ильич Ленин» (1924)

Слово ситко, как уменьшительное от сито, можно рассматривать как окказионализм Маяковского, так как есть более подходящий литературный синоним – ситечко (25). Обычное слово ситечко, как и сито, применяются как «принадлежность для просеивания или процеживания чего-ибо (25), но Маяковский применил свой окказионализм в сочетании «газетное ситко», имея в виду краткое, официальное сообщение о смерти вождя.

Пошли эсеры
в плащах распашонкой,
ловили бегущих
в своё СЛОВОБЛУДЬИЩЕ
«Владимир Ильич Ленин» (1924)

Маяковскому было недостаточно известного пренебрежительного литературного слова словоблудие, вошедшего в Словарь Михельсона (1896-1912) (127), а также и в более поздние толковые словари (25,168,184,198)
как «пустая, вздорная, многословная болтовня, книжное краснобайство» (127). Окказионализм словоблудьище получает значение высшей степени пустословия.

…в тугой
полицейской СЛОНОВОСТИ.
«Стихи о советском паспорте» (1929)

Слоновость – семантический неологизм Маяковского, гипертрофированно подчёркивающий тугоумство полицейских. Это слово, имеет ещё и другое значение, известное как медицинский термин, относящийся к так называемой слоновой болезни слоновости или элефантиазису, когда больные участки кожи покрываются бородавками и язвами (746).

Последних волн небольшие митинги
шумят
о чём-то
в возвышенном стиле.
И вот
океан
улыбнулся УМЫТЕНЬКИЙ
и замер
на время
в покое и в штиле.
«Атлантический океан» (1925)

ХЛЕБИЩЕ (ХЛЕБИЩА)
[1019]

Земля —
подстилка под ихними порками,
и вдруг
её,
как ХЛЕБИЩА в узел,
со всеми ручьями её
и пригорками
крестьянин взял
и зажал, закорузел.
«Владимир Ильич Ленин» (1924)

Чем дальше — тем чернее.
Чем дальше — тем мрачнее.
Чем дальше — тем НОЧНЕЕ.
И на горизонте,
где Америка,
небо кроя,
сплошная ЧЕРНОТИЩА выметалась икрою.
«Пятый Интернационал». Часть первая. (1922)

В этом отрывке мы выделили, во-первых, окказионализм «ночнее», представляющий сравнительную степень от прилагательного ночной. Этот окказионализм включён Сергеем Толстым в Словарь неологизмов Маяковского (377).
Во-вторых, здесь обратим внимание на окказионализм «чернотища», образованный как гиперболизация от слова чернота.

II.9.15.3.4.3 Неологизмы и окказионализмы как необычная сравнительная степень известных прилагательных

Тренин отметил:
[1020]

«Излюбленный Маяковским способ форсирования словесных значений – создание необычных степеней сравнений» (699).

Кроме рассмотренного выше окказионализма «ночнее», обратим внимание и на другие подобные формы образования Маяковским новых слов.

НЕБЫВАЛЕЙ не было у истории в аннале
факта.
«Потрясающие факты» (1919)

Этот окказионализм Маяковского, применительно к факту означает какой-то «более небывалый», но, на самом деле, более небывалого быть не может, и поэтому эта форма слова является надуманной, неясной и, тем самым, не соответствующей литературной норме.

…взлетел,
простерся орел самодержца,
черней, чем раньше,
злей,
ОРЛИНЕЕ.
«Революция» (1917)
[1021]

Поэт представил орла самодержца на гербе России не только «черней, чем раньше» и «злей», но и «орлинее», тем самым, применяя указанный окказионализм, Маяковский дал образу орла, изоражённого на государственном гербе России, необычную степень сравнения, выражающую его зловещий образ.

Что может быть
капризней славы
и ПЕПЕЛЬНЕЙ?
В гроб, что ли,
брать,
когда умру?
Наплевать мне, товарищи,
в высшей степени
на деньги,
на славу
и на прочую муру!
«Послание пролетарским поэтам» (1926)

Выделенный неологизм Маяковского понятен и точен: так как пепел характеризует бесполезное, то слава – одно из самых бесполезных приобретений, по мнению поэта, и он ею вовсе не дорожит.

Поэтов,
старавшихся выть ПОДНЕБЕСНЕЙ,
забудьте,
эти слушайте песни…
«150 000 000» (1919-1920)
[1023]

Прилагательное «поднебесная», от которого поэт образовал указанный окказионализм, выражает «всё то, что под небом».
Как можно поэту «выть поднебесней», не было бы понятно, если не прочитать нижеследующую в этом стихотворении песню Маяковского, из которой приведём только две выдержки, отсылая ужаснувшегося от них, но заинтересовавшегося, читателя к прочтению всей песни в поэме:

Пули, погуще!
По оробелым!
В гущу бегущим
грянь, парабеллум!
…………………….
Стар — убивать.
На пепельницы черепа!

Но пока
доллар
всех поэм РОДОВЕЙ.
«Вызов» (1925)

Слово родовей как прилагательное, образованное в сравнительной степени от родовой, кажется не совсем удачным окказионализмом, использованным Маяковским вместо литературного синонима родней.
В семантическом значении окказионализм Маяковского приближен к синониму породистей. Можно сказать породистей и родней, так как родня есть близкая и далёкая, но сказать родовей, как более родовой, — значит отступить от литературной нормы.

РОМАННЕЕ
[1024]
Сегодня
хожу
по твоей земле, Германия,
и моя любовь к тебе
расцветает РОМАННЕЕ и РОМАННЕЕ.
«Германия» (1922-1923)

Выделенный окказионализм включён в словарь неологизмов Маяковского, составленный Сергеем Толстым (377), но литературным синонимом ему является прилагательное романтичнее, и это слово было бы более правильным и точным с точки зрения норм литературного языка.

Зачем тебе?
Остановись!
Я знаю радость СЛАЖЕ!

Литературная норма: слаще (199).

В дом уйду.
Прилипну к обоям.
Где роза есть нежнее и ЧАЙНЕЕ?
«Надоело» (1916)

Выделенный здесь окказионализм образован от прилагательного чайная из выражения «чайная роза», имея в виду её цвет из нежных тонов белого, розового, желтого и оранжевого цвета.
[1025]

Трудно представить чайную розу более чайной, чем она есть, и поэтому данная сравнительная степень прилагательного чайная кажется непонятной и неестественной.

Казалось —
наша лодчонка кренится —
Вильгельмов сапог,
Николаева ШПОРИСТЕЙ,
сотрёт
Советской страны границы.
«Владимир Ильич Ленин» (1924)

Сергей Толстой включил в свой словарь неологизмов (377) прилагательное шпористый как новое слово, образованное Маяковским, указывая на приведённую строку из поэмы, в которой это прилагательное дано в сравнительной степени и в этом смысле скорее может рассматриваться как окказионализм, а не неологизм.
Существительное шпора, как «металлический стержень или дужка с зубчатым или гладким колёсиком , прикрепляемый к заднику сапога (25, 168), от которого образовано это прилагательное, было заимствовано из немецкого или шведского языка (25, 135) и также уже в XVIII в. был известен глагол шпорить.
Возможно, что и прилагательное шпористый в словосочетании «шпористый сапог» также было известно и до Маяковского, но, безусловно, в сравнительной степени это прилагательное впервые применил именно Маяковский.
[1026]

II.9.15.2.4.4 Другие бесприставочные авторские неологизмы и окказионализмы–существительные Маяковского

Бродвей сдурел.
БЕГНЯ и ГУЛЕВО.
«Барышня и Вульворт» (1925)

Выделенные здесь окказионализмы вошли в Словарь неологизмов Сергея Толстого, правда вместо гулево там почему-то указано «гуллево» с двумя «л» (377).
Литературным синонимом окказионализму бегня является разговорное слово беготня (168,199).

У окказионализма гулево литературным синонимом являются просторечные слова гульба, гулянка и гульбище (168).
Маяковский, скорее всего, образовал это существительное от известного как литературное слово прилагательного гулевой, имеющего значение «любящий гулять, разгульный», и которое пишется с ударением на последний слог: гулевОй (168).
Прилагательное гулевой было использовано ещё русским писателем, публицистом и литературным критиком Николаем Лесковым (1831-1895) (747) в произведении «Легендарные характеры. Опыт систематического обозрения» (1892) (748):

«Молодая девушка, ещё недавно только пустившаяся в ГУЛЕВУЮ жизнь, ничего хитростного не подозревала…» .
[1027]

Это произведение Лескова представляло переводное изложение или обозрение «Пролога», «одной из наиболее распространённых русских старопечатных книг, сборника легенд, сказаний, житий святых, поучений, расположенных по дням церковного года, с 1 сентября по 31 августа» (749).

БИБЛЕЕЦ лицом,
изо рва
ряса.
«Война и мир». Часть III. (1915-1916)

Окказионалим «библеец» включён в Словарь неологизмов Сергея Толстого (377).

Ах, зачем это,
откуда это
в СВЕТЛОЕ ВЕСЕЛО
грязных кулачищ замах!
«Облако в штанах» (1914-1915)

Придуманное Маяковским выражение-синклес «светлое весело», означает то же, что известное в литературе «светлое будущее», как в то время пропагандируемая характеристика социализма и коммунизма.
Весело, как окказионализм Маяковского, является субстантивированным наречием, то есть наречием, превращённым поэтом в существительное.

Всех пешеходов морда дождя обсосала,
а в экипажах лощился за жирным атлетом атлет;
лопались люди,
проевшись насквозь,
и сочилось сквозь трещины сало,
мутной рекой с экипажей стекала
вместе с иссосанной булкой
ЖЕВОТИНА старых котлет.
«Облако в штанах» (1914-1915)

Этот неологизм (377) Маяковского, образованный от глагола жевать не стал литературным словом, достойным включения в словари русского языка.
Вместе с тем, стоит указать, что на его литературные синонимы: жевок (168) и жвачка (168, 199).
Более краткое слово жевок использовалось, например, русским писателем Николаем Помяловским (1835-1863) (750) в «Очерках бурсы» (1863):

«Хорь, нажевав бумаги, сделал комок, который называется ЖЕВКОМ, и пустил его в лицо спящего товарища» (168,751).

Это время –
трудновато для пера,
но скажите
вы,
калеки и КАЛЕКШИ,
где,
когда,
какой великий выбирал
[1029]

путь,
чтобы протоптанней
и легше?
«Есенину» (1926)

Выделенный окказионализм, отступающий от грамматической нормы, в соответствии с которой слово калека имеет одну и ту же форму как для мужчин, так и для женщин, тем не менее включён в Словарь неологизмов Сергея Толстого (377).

Никогда,
никогда язык мой не трепала
КОМПЛИМЕНТЩИНЫ официальной болтовня.
«Германия» (1922-1923)

Слово комплиментщина, образованное от комплимент (от французского compliment) как саркастическая характеристика официальной речи чрезмерно насыщенной комплиментами, является, действительно, авторским неологизмом Маяковского (377), так как в отличие от освоенного иноязычного слова комплимент имеет особое семантическое значение. Другое дело, что оно не получило и вряд ли получит широкое распространение в русском литературном языке.
По своей морфологической структуре этот неологизм очень близок вошедшему в русский литературный язык слову комплиментщик, которое как неологизм употребил русский писатель Антон Чехов (1860-1904) (752) в частной переписке:
[1030]
«Я не лгун и не комплиментщик, а потому говорю прямо, как понимаю…» (168,753).

Я в долгу
перед Бродвейской ЛАМПИОНИЕЙ,
перед вами,
багдадские небеса,
перед Красной Армией,
перед вишнями Японии —
перед всем,
про что
не успел написать.
«Разговор с фининспектором о поэзии» (1926)

Лампионы – это известный галлицизм (от lampion), означающий «разноцветные стеклянные или бумажные фонари, используемые главным образом в иллюминациях» (199,444).
Лампиония – неологизм Маяковского, образованный от слова лампионы и означающий иллюминаяцию из них (444).

На стене
пропылен
и нём
календарь, как календарь,
но в сегодняшнем
красном дне
воскресает
годов ЛЕГЕНДАРЬ.
«Октябрь 1917-1926» (1926)
[1031]
Окказионализм легендарь является синонимом существительного легенда, от которого и образован, не внося никакого нового смысла.

Пусть бандой окружат нанятой,
стальной изливаются ЛЕЕВОЙ, —
России не быть под Антантой.
Левой!
Левой!
Левой!
«Левый марш» (1918)

Леева (читается с ударением на первую «е») — окказионализм Маяковского от слова «лить», данный в тексте стихотворения в творительном падеже. «Стальная леева — это те пули и снаряды (потоки стали), которые интервенты обрушили на молодую Советскую республику» (754).
Леевой (творительный падеж от «леева») — неологизм Маяковского от слова «лить». Стальная леева — это те пули и снаряды (потоки стали), которые интервенты обрушили на молодую Советскую республику. — Примечание редактора Викитеки.

Вся земля поляжет женщиной,
заерзает МЯСАМИ, хотя отдаться;
«Облако в штанах» (1914-1915)

Окказионализм мясами (мн.ч., тв. п.), образован от существительного мясо, которое в грамматической норме мн.ч., не отличается от ед.ч. или, другими словами, не имеет особой формы мн. ч.: мясо, много мяса, мясом накормить.

Грядущих лет брызгОй
хожу по мгле по Сеновой
всей НЫНЧЕСТИ изгой.
«Про это». «Ротонда» (1923)

Окказионализм «нынчесть», включённый в Словарь неологизмов (377), Маяковский придумал взамен литературному слову «современность», т.е. как его синоним, который понадобился поэту для благозвучности (ритмичности) и оригинальности поэтической строки.

Мусьи,
заткните ваше орлО.
«Киноповетрие» (1923)
[1033]

А вороны гости?!
Дверье крыло
раз сто по бокам коридора исхлопано.
Горлань горланья,
оранья орлО
ко мне доплеталось пьяное дОпьяна.
«Про это» (1923). Раздел «Друзья».

Новое существительное «орло», включённое в Словарь неологизмов Маяковского, составленный Сергеем Толстым (377), образовано от глагола «орать», указывая на орган, которым орут, т.е. глотку.

Этот неологизм является вульгаризмом, синоним которого является просторечное бранное слово хайло (199).

[1034]
Однако, согласно академическому Словарю русского языка Евгеньевой, это слово считается разговорным в значении «то, что сеется, рассеивается, падая сверху мелкими частицами; морось» (168). Это слово также использовал советский писатель, поэт и драматург и публицист Анатолий Калинин (1916-2008) (755) в романе «Суровое поле» (1958) (168).

Мне
их разговор эмигрантский
нуден,
и юркаю
в кафе от СКУЛЬНИ.
«Верен и Сезан» (1924-1925)

Окказионализм скульня был включён в Словарь неологизмов (377), хотя он не вносит ничего нового по сравнению с литературным синонимом скулёж.

Да,
их голоса
знакомые выкрики.
Застыл в УЗНАВАНЬИ,
расплющился, нем,
фразы крою по выкриков выкройке.
Да –
это они —
они обо мне.
«Про это». «Друзья» (1923)

Неологизм-существительное узнаванье (377), удачно образован от глагола узнавать.

ШАГАНЬЯ знакомая разноголоситца.
«Нордерней» (1923)

Синонимом слову «шаганье» (шагание), включённого Сергеем Толстым в Словарь неологизмов (377), является литературное слово хожденье (хождение).

Ржут ЭТАЖИЯ.
Улицы пялятся.
«Россия» (1916)
[1036]
Окказионализм этажия является варваризмом, происходящим из французского, как и правильное литературное слово, освоенное русским языком этажи.

II.9.15.2.4.5 Неологизмы и окказионализмы-прилагательные Маяковского, образованные суффиксальным путём

Вот и вечер
в ночную жуть
ушел от окон,
хмурый,
ДЕКАБРЫЙ.
«Облако в штанах» (1914-1915)

Здесь окказионализм-прилагательное «декабрый» образовано от существительного декабрь, но в данном случае это новообразование не соответствует литературной норме уже известного прилагательного декабрьский, а новое слово нужно было Маяковскому для передачи своих чувств:

«Эпитет-окказионализм декабрый (вечер), в отличие от прилагательного декабрьский, обозначает не зимний месяц, а состояние лирического героя, напрасно ждущего любимую женщину. Вечер для него и не декабрий (тоже нулевой суффикс в образовании, но звучит мягко).

Слово декабрый означает «хмурый, холодный, приносящий беду»,- пишет Ильина (4) со ссылкой на работу Алексея Лыкова «Современная русская лексикология» (756).
[1037]

ИГРОЧЕСКИЕ
ИГРОЧЕСКИЕ очи из ночи
блестели, как два рубля,
я разгружал кого-то, как настойчивый рабочий
разгружает трюм корабля.
«Теплое слово кое-каким порокам» (1915)

Игроические — окказионализм, связанный со словами игра и азарт, яваляющийся синонимом слова азартный (703).

Хочешь?
Не хочешь?
Мотаешь головою, кудластый?
Супишь седую бровь?
Ты думаешь —
этот,
за тобою, КРЫЛАСТЫЙ,
знает, что такое любовь?
.
КРЫЛАСТЫЕ прохвосты!
Жмитесь в раю!
Ерошьте перышки в испуганной тряске!
Я тебя, пропахшего ладаном, раскрою
отсюда до Аляски!
«Облако в штанах» (1914-1915)

Кудластый — просторечие, вошедшее в словари и означающее то же, что и кудлатый (25,184): «лохматый, с длинными, беспорядочно ниспадающими волосами».
Крыластый — окказионализм, означающий то же, что и крылатый.
[1038]
МЕЛОЧИННЫЙ

Всё,
что в нас
ушедшим рабьим вбито,
всё,
что МЕЛОЧИННЫМ роем
оседало
и осело бытом
даже в нашем
краснофлагом строе.
«Про это». «Прошение на имя… Прошу вас, товарищ химик, заполните сами!» (1923)

Неологизм «мелочинный» напоминает известное более краткое слово мелочный, но в отличие от него, новое слово образовано не от существительного мелочь, означающего мелкие деньги, например, монеты, а, скорее всего, от формы мелочи, означающей что-то не имеющее существенного значения. Тем самым мелочинный приобрело новый смысл, отличающийся от слова мелочный и поэтому заслуживало включения в Словарь неологизмов Маяковского, составленный Сергеем Толстым (377).

С каким наслажденьем
жандармской кастой
я был бы
исхлестан и распят
за то,
что в руках у меня
МОЛОТКАСТЫЙ,
СЕРПАСТЫЙ
советский паспорт.
[1039]
«Стихи о советском паспорте» (1929)

Слова молоткастый и серпастый, от молота и серпа — советских символов, понятны, они относятся к «10 самым экстравагантным плодам словотворчества Маяковского» (415), но для современного литературного языка эти слова устарели с окончанием советской эпохи и использования её символов.

МУЖИКОВСТВУЮЩИЙ (МУЖИКОВСТВУЮЩИХ СВОРА)

Ну Есенин,
МУЖИКОВСТВУЮЩИХ СВОРА.
Смех!
Коровою
в перчатках лаечных.
Раз послушаешь.
но это ведь из хора!
Балалаечник!
«Юбилейное» (1924)

Вульгарное прилагательное мужиковствующий особенно оскорбительно в словосочетании «мужиковствующих свора», так как слово свора в переносном значении применяется к «презренным людям, компании, шайке» (25), и использовано Маяковским к Есенину и его окружению.

Обратим ещё раз внимание на строки из поэмы «Хорошо!» (1927):

Я
планов наших
люблю ГРОМАДЬЁ,
размаха
шаги САЖЕНЬИ.
[1041]

Кроме уже разбираемого существительного-неологизма громадьё, обратим внимание теперь на прилагательное саженьи, происходящее от устаревшего слова сажень, которая означала старорусскую единицу измерения размером более двух метров.

Сажень вышла из употребления в 1924 году с введением в СССР метрической системы мер, то есть это слово стало историзмом.

Метафору с этим словом сажень первым использовал, однако, не Маяковский, а Пушкин в стихотворении «Песнь вторая. Горькие размышления, сон. Спасительная мысль» из «Стихотворений лицейского периода (1813-1817)»:

«. и рот в сажень разинув».
6 строфа.

Пушкинская метафора в применении ко рту, а не шагам, даже более разительная, чем у Маяковского.

Пример с этим неологизмом в выражении «денди туфлястый» из стихотворения «Киноповетрие» (1923) мы рассматривали выше.

То именно так:
без сочувственной фальши
скулят,
заливаясь ущельной длиной.
[1042]

«Про это». «Размедвеженье» (1923)

Прилагательное ущельный, образованное от существительного ущелье вошло в словарь авторских неологизмов Маяковского, составленный Сергеем Толстым (377).

II.9.15.2.4.6 Неологизмы и окказионализмы-глаголы и отглагольные формы Маяковского, образованные суффиксальным путём

Этот неологизм, образованный от существительного акварель, заимствованного из французского aquarelle, является галлицизмом (438).

То розовым, то голубым АКВАРЕЛИТ небо хрусталик Араратика.
«Пятый Интернационал» (1922). Часть первая. Приказ №3.

Вознесенский позднее повторил этот неологизм Маяковского в стихотворении «Памяти Наташи Головиной» (2005):

Дружили как в кавалерии.
Врагов посылали на…
Учила меня АКВАРЕЛИТЬ
Наташа Головина.

Встаньте,
ложью ВЕРЖЕННЫЕ ниц,
оборванные войнами
калеки лет!
«Война и мир» . Часть IV. (1915-1916)

Причастие-окказионализм «верженный», включённое Сергеем Толстым в Словарь неологизмов (377), происходит от корневого глагола «верг», из праславянского и древнерусского языков (135). В современном русском языке с приставками «в-», «при-», «с-», и «от-» используются родственные причастия: ввергнутый, приверженный, свергнутый, отверженный (отвергнутый). Литературным синонимом использованного Маяковским причастия «верженный» является свергнутый.

В поэме «Облако в штанах» (1914-1915) Маяковский приводит глагол-неологизм высить, образованный от существительного высь:

Обгорелые фигурки слов и чисел
из черепа,
как дети из горящего здания.
Так страх
схватиться за небо
ВЫСИЛ
горящие руки «Лузитании».

«Лузитания» (англ. Lusitania) — британский трансатлантический пассажирский лайнер, торпедированный германской подводной лодкой в 1915 г.
«Погибло 1198 человек из 1960 находившихся на борту. Потопление пассажирского лайнера настроило общественное мнение многих стран (и, тем более, США) против Германии» (759).
[1044]

ГВОЗДИМЫЕ строками,
стойте немы!
Слушайте этот волчий вой,
еле прикидывающийся поэмой!
«Сволочи!» (1922)

Неологизм-причастие гвоздимый (377), образованное от разговорного глагола гвоздить (168), означает т о же, что литературное слово пригвождённый, и буквально означает «прибиваемый гвоздями», но также может применяться и в переносном смысле: «заклеймённый позором» (199).

ЖИВИЛИСЬ
в пажах
князёвы сынки,
а я
ежедневно
и наново
опять вспоминаю
все синяки
от плёток
всех Алихановых.
«Владикавказ-Тифлис» (1924)

ЗЕРКАЛИТЬСЯ
[1045]
Сам в телефоне.
ЗЕРКАЛЮСЬ в железе.
«Про это». «Дуэль» (1923)

В Словаре неологизмов Сергея Толстого написано «живались» вместо «живились» (377). Это, видимо, ошибка, судя по изданиям Сочинений Маяковского (684).

Я,
златоустейший,
чье каждое слово
душу новородит,
ИМЕНИНИТ тело,
говорю вам:
мельчайшая пылинка живого
ценнее всего, что я сделаю и сделал!
«Облако в штанах» (1914-1915)

Глагол «именинить», образованный от существительного именины, включён в Словарь неологизмов Маяковского, составленный Сергеем Толстым (377).
Этот глагол здесь по существу выражает действие празднования именин некоего человека («тела») — слушателя, у которого, благодаря златоустейшему слову поэта,и душа чувствует себя новорожденной. Вот такой поэтический образ передаётся этими неологизмами.

В поэме «Облако в штанах» (1914-1915) Маяковский привёл неологизм иудит:
[1046]

Ничего не будет.
Ночь придет,
Перекусит
и съест.
Видите —
небо опять ИУДИТ
пригоршнью обгрызанных предательством звезд?

Неологизм иудит, означающий то же, что предаёт обращает читателя к библейскому образу Иуды, но у Маяковского это — метафора, связанная с небом, а не непосредственно с персонажем из библейского писания.

Как смеют петь,
кто право дал?
Кто дням велел ИЮЛИТЬСЯ?
Заприте небо в провода!
Скрутите землю в улицы!
«Человек» (1916-1917). Раздел: «Жизнь Маяковского».

Сергей Толстой включил в Словарь неологизмов (377) за автортвом Маяковского глагол июлить, не указав источник. Здесь мы видим, что в поэме «Человек» использована возвратная форма этого глагола, который нужно считать, конечно, не неологизмом, а окказионализмом, как форму слова, подошедшую Маяковскому для его стихов.

КЛАЦАЯ и ЛАЦКАЯ
[1047]
Идут,
железом
КЛАЦАЯ и ЛАЦКАЯ.
«Владимир Ильич Ленин» (1924)

Маяковский образует окказиональные «звукоподражательные» (700) деепричастия клацая и лацкая от глаголов клацать и лацкать:

В связи с этим Гаспаров замечает:

«Слово «клацать» нам встречалось в русской литературе, но «лацкать», по-видимому, уникум» (701).

Глагол клацать в словаре Ожегова толкуется как относящийся к зубам. «Зубы клацают», например, «от холода, от страха» (199).

Маяковский семантически расширяет смысл этого слова и это смысловое расширение вошло в современный литературный язык в выражениях «клацали железные затворы дверей, клацание затвора винтовки» (244).
В Словаре русского арго (418) это слово означает ещё следующее:

«Играть на клавишном музыкальном инструменте, а также работать на какой-л. клавиатуре (напр., на компьютере)».

Мы вас ждём,
Товарищ птица,
Отчего вам не летится?

Этими поэтическими строками Маяковский назвал стихотворение для детей, написанное в 1927 году к московскому детскому празднику «День птиц» по заданию редакции «Пионерской правды».
Летится – неологизм Маяковского, образованный как возвратный глагол от лететь — лететься или летать – летаться.
Летаться как синоним глагола летается указан в Русском орфографическом словаре (141).
Поэт мог бы спросить: «Отчего вам не летается?» Тогда не было бы неологизма летится.
Можно сравнить этот неологизм с глаголом «едется», использованным Цветаевой в стихотворении «Коли милым назову — не соскучишься!» (1916):

Черт: ползком не продерусь! — а мне едется!
Хочешь, с зеркальцем пройдусь — в гололедицу?

Ради барских твоих нужд — хошь в метельщицы!
Только в мамки — не гожусь — в колыбельщицы!

«Не идётся» и «не едется» — глаголы понятные в отрицательном смысле, а вот едется – это что? Неологизм Цветаевой, как летится Маяковского? Нет, едется , оказывается, старое слово, известное ещё в поговорке, которую приводил Даль (159):

«К пиву едется, а к слову молвится».

Идётся , согласно толкованию Ушакова, это «о том, как протекает процесс ходьбы для идущего, о его самочувствии» (25) во время ходьбы. Также и едется, по аналогии, это о том, как идёт езда, легко или трудно, хорошо или плохо.

Также можно толковать и слово летится, придуманное Маяковским, т.е. оно означает то, как проходит полёт. «Отчего вам не летится?» — вопрос о том, почему полёт не такой, каким он должен быть в ожиданиях. «Мы вас ждём», но с полётом, что-то не ладится, поэтому и возникает такой вопрос: «Отчего вам не летится?»

Нет на прорву карантина —
МАНДОЛИНЯТ из-под стен:
«Тара-тина, тара-тина,
т-эн-н. »
«Во весь голос» (1929-1930)

Вознесенский образовал неологизм виолончелить, но при этом шёл уже проторенным Маяковским путём:

Виолончелили шмели
за комариною травинкой.
«Рецензия на сборник В. Бокова» (1974)

В норах мистики вели ему МЫШИТЬСЯ.
«Мысли в призыв» (1914)

Пеной выстрел на выстреле
ОГНЕЛ в кровавом вале.
«Война и мир». Часть III. (1915-1916)

Северянин в переводе стихотворения И. Семпера «Страсть» (1921-1922) даёт другой, но похожий, вариант огнить:

ОГНИШЬ ты, Страсть!

Впрочем, в своих переводах («Поэты Эстонии») Северянин использует и глагол «огнеть», то есть и вариант неологизма Маяковского:

Кровь, сестра в глазах ОГНЕЕТ.
[1051]

Огнеть и огнить образованы от церковнославянизма-радикала огнь, сохранившегося в своей основе в современной форме множественного числа — огни, а неполнозвучная, краткая, радикальная церковнославянская форма единственного числа огнь перешла в современную форму огонь.
Автором неологизма огнеть является Маяковский и, отметив это, филолог Никульцева указала и его значение: «пылать подобно яркому огню» (662).
На мой взгляд, и северянинский неологизм огнить имееет идентичное значение, которое можно передать не только словами «пылать огнём», но и «сверкать огнём», однако по своей орфографической форме огнить ближе к литературной норме, созвучной со словом огни.

Громоздите за звуком звук вы
и вперед,
ПОЯ и свища.
Есть еще хорошие буквы:
Эр,
Ша,
Ща.
«Приказ по армии искусстава» (1918)

Новая глагольная форма — деепричастие «поя», включённое в Словарь неологизмов Маяковского (377), образовано поэтом от глагола «петь» (377).
Этот же неологизм поэт повторяет ещё и в поэме «Про это» (1923):

Где б ни умер,
умру поя.
«Прошение на имя… Прошу вас, товарищ химик, заполните сами!»

Профессореет
вузовцев рать.
«Поп» (1928)

Окказионализм-глагол «профессореть» от существительного профессор, заимствованного из латинского языка (professor), включён в Словарь неологизмов (377), и, по-видимому, означает у Маяковского увеличение состава профессоров в вузах.
Этот неологизм Маяковского, однако, не нашёл распространения в литературе и не вошёл в словарный состав русского языка.
[1053]

Делами,
кровью,
строкою вот этою,
нигде
не бывшею в найме, —
я славлю
взвитое красною ракетою
Октябрьское,
РУГАННОЕ
и пропетое,
пробитое пулями знамя!
«Письмо писателя Владимира Владимировича Маяковского писателю Алексею Максимовичу Горькому» (1926)

Сергей Толстой включил причастие «руганный» в Словарь неологизмов (377), однако это слово было известно и ранее, например по поговорке «Не битый не руганный» (362).

Дайте руку.
Вот грудная клетка.
Слушайте,
уже не стук, а стон;
тревожусь я о нем,
в щенка СМИРЁННОМ львёнке.

Я никогда не знал,
что столько
тысяч тонн
в моей
позорно легкомыслой головёнке.

Прочитав строки Маяковского о «смирённом львёнке», Сергей Толстой ошибочно решил, что слово смирённый является неологизмом Маяковского, думая при этом, что он образовано от «усмиренный» (377).
Однако, нужно заметить, что это не так. Причастие смирённый, имеющееся в орфографических словарях (130,131), не было придумано Маяковским, а было известно давно, и образовано оно в соответствии с грамматическими правилами не от «усмиренный», а от устаревших, просторечных глаголов смирить и смирять. Напаример, глагол смирить использовал ешё Пушкин в драме «Борис Годунов» (1825):

Возможно ли? Расстрига, беглый инок
На нас ведет злодейские дружины,
Дерзает нам писать угрозы! Полно,
Пора СМИРИТЬ безумца! — Поезжайте
Ты, Трубецкой, и ты, Басманов: помочь
Нужна моим усердным воеводам.
Часть 6. «Царская дума. Царь, патриарх и бояре».

Причастие смирённый не нужно путать с книжным и устаревшим прилагательным смиренный, означавшего «исполненный смирением», «проникнутый смирением» (25), «лишённый гордости, высокомерия, исполненный осознания своего ничтожества», «покорный и кроткий», «очень смирный» (168).

СТАРЯЩ. ХРИСТАРАДНИЧАТЬ
[1055]

Чтоб день,
который горем СТАРЯЩ,
не ХРИСТАРАДНИЧАТЬ, моля.
«Про это». «Любовь» (1923)

Отглагольный неологизм «старящ» (377), образованный как краткое причастие от старящий, означает «делающий старым».
Глагол-неологизм христарадничать, образованный от молитвенного выражения «Христа ради»!», также включён в Словарь неологизмов Маяковского, составленный Сергеем Толстым (377).

На боках поездных
СТРАННОВЕЮТ слова…
«Мексика — Нью-Йорк» (1926)

Выделенный неологизм (377) означает «становятся или выглядят странными».

А ночь по комнате ТИНИТСЯ и ТИНИТСЯ,—
из тины не вытянуться отяжелевшему глазу.
«Облако в штанах» (1914-1915)

Окказионализм тиниться означает «вытягиваться из тины», как указано в этом фрагменте. Ясно, однако, что здесь метафора, связанная только образно с тиной, под которой подразумевается сумрак.
Этот окказионализм-метафору Сергей Толстой почему-то считает неологизмом (377).

Вдруг — я
во всю светаю мочь —
и снова день ТРЕЗВОНИТСЯ.
«Необычайное приключение, бывшее с Владимиром Маяковским летом на даче» (1920).

ФАНТАСТИТЬ и ФОНТАНИТЬСЯ

Вокруг меня —
авто ФАНТАСТЯТ танец,
вокруг меня —
из зверорыбьих морд —
еще с Людовиков
свистит вода, ФОНТАНЯСЬ.
«Париж (Разговорчики с Эйфелевой башней)» (1923)

Мы ещё раз привели этот фрагмент, который цитировали в первой части обзора неологизмов Маяковского, когда обращали внимание на выражение «зверорыбьих морд», чтобы теперь объяснить окказионализмы «фантастить» и «фонтаниться», включённые в Словарь неологизмов, составленный Сергеем Толстым (377).

Глагол фантастить, образован от существительного фантазия, которое в переводе с греческого означает воображение. Литературный глагол от этого существительного – фантазировать.

Поэт представил движение автомобилей как некий «фантастический танец», что является поэтическим образом –метафорой, отсюда и возник подобранный им окказионализм-глагол «фантастить». Обычный глагол фантазировать для этого образа не подходил и нужно было создать новый. Однако, в качестве неологизма этот глагол вряд ли будет ещё востребован русским литературным языком.

Деепричастие «фонтанясь» образовано от окказионального глагола «фонтанить», литературным синонимом которого является глагол фонтанировать в значении, указанном в Словаре галлицизмов (от фр. fontaine): «выбрасываться, подниматься на поверхность в виде струи, фонтана» (444).

В стихотворении «Что такое парк?» (1928) Маяковский применяет окказионализм – возвратный глагол футболиться, образованный от заимствованного из английского существительного футбол (foot – нога, ball – мяч):

Устали ноги?
Ногам польза!
Из комнаты-берлоги
иди
и ФУТБОЛЬСЯ!

Кино заливается ЩИПЛЕМОЙ девкой.
«Киноповетрие» (1923)

Выделенное слово является семантическим неологизмом-причастием страдательного залога, образованным от глагола щипать (189) в разговорной форме, означающей то же, что лапать, трогать в сексуальных домогательствах.

Товарищ солнце, — не щерься и не ЯЩЕРЬСЯ!
— Вели облакам своротить с пути!
— Сегодняшний праздник — праздник трудящихся,
— и нечего саботажничать: взойди и свети!
«Первомайское поздравление» (1926)

Окказионализм «ящериться» включён в состав неологизмов (377), но его применительно к солнцу нужно понимать как метафору, которая понятна в поэтическом сочетании слов «не щерься и не ящерся», в котором разговорный и просторечный глагол щериться означает то же, что скалиться (25, 168,184,198).

2.8.15.4 Радикалы-окказионализмы Маяковского

Крик,
вгоняющий
в дрожание
и в ЁЖЬ,
уши
земляные
резал:
“Даёшь
железо!”
«Рабочим Курска, добывшим первую руду…» (1923)

ЁЖЬЮ кожи,
;;;;; гнева брови сборами,
«Про это» (1923). Из раздела «Прошение на имя… Прошу вас, товарищ химик, заполните сами!» (1923)

Выделенный радикал-существительное является новообразованным словом Маяковского от известного глагола ёжить, указанного ещё в Словаре Даля в значении «ёжить что, кого, съеживать, корчить, сжимать, коробить, стягивать» (119). Обратим внимание, что в повелительной форме архаичный глагол ёжить имел бы тот же вид и произношение.

Радикал – существительное ёжь был включён в Словарь неологизмов, составленный Сергеем Толстым (366), но это слово правильнее считать окказинализмом, а не неологизмом.

Верить бы в ЗАГРОБЬ!
;;;;;;;;; Легко прогулку пробную.
Стоит
;;; только руку протянуть —
пуля
;;; мигом
;;;;;; в жизнь загробную
Начертит гремящий путь.
«Про это» (1923)

ЗВЕЗДЬ
[1270]
Глядит
;;;; в удивленьи небесная ЗВЕЗДЬ …
«Про это» (1923)

Это слово Сергей Толстой включил в авторские неологизмы Маяковского (366), но раньше Маяковского его использовал русский поэт Пимен Карпов (1886-1963) (856), который издал сборник стихов с таким названием: «Звездь» (1922) (857).

Кругом дома,
в этажи затеряв
путей
и проволок МНОЖЬ…
«Мексика-Нью-Йорк» (1926)

Существительное-радикал «множь» — это окказионализм Маяковского, заменивший ему слово «множество».

В стихотворении «Мой май» (1922) Маяковский использовал радикалы как глагольные формы повелительного наклонения:

МОЛКНЬ, винтовки вой!
ТИХНЬ, пулемета лай!

Сергей Толстой включил выделенные глагольные формы повелительного наклонения в Словарь неологизмов (366) без достаточного на это основания, так как эти формы отклоняются от грамматических норм: молкни и тихни. Следовательно, их правомерность в поэтическом тексте можно признать только как окказионализмы с отклонением от норм.

Он к нам пришел,
чтоб советскую нищь
на кабаки разбазаривать.
«Взяточники» (1926)

Слово нищь было включено в Словарь неологизмов, составленный Сергеем Толстым (366), но и его правильнее считать окказионализмом, отступающим от литературной нормы – нищета.

…небо пропеллерами РЫХЛЬ!
«Это значит вот что!» (1923)

Слово рыхль как повелительное наклонение от глагола рыхлить, правильная форма которого должна быть не рыхль а рыхли, Сергей Толстой неправильно включил в Словарь неологизмов (366). Это — отклоняющийся от литературной нормы окказионализм.

Но странная из солнца ЯСЬ
струилась, —
и степенность
забыв,
сижу, разговорясь
с светилом постепенно.
«Необычайное приключение, бывшее с Владимиром Маяковским летом на даче» (1920).

Замерли римляне.
Буря на Тибре.
А Тибр,
взъярясь,
папе римскому голову выбрил
и пошел к Ивану сквозь утреннюю ЯСЬ.
«150 000 000» (1920)

А по воздуху,
сквозь весеннюю ЯСЬ,
заползая и в ноздри
и в глотки,
над избой Степанидьей, дымком раскурясь,
вьется дух
самогонки-водки.
«Вон самогон»(1923)

На душе
и мир
и ЯСЬ.
«Ханжа» (1928)

Отмечается, что и Есенин позднее использовал слово ясь в первоначальном варианте стихотворения «Несказанное, синее, нежное» (1925) (537,859):

…И пропали в незримую ЯСЬ.

Существительное ясь образовано от прилагательного ясный и означает свет, тепло, понимание (по аналогии сушь от сухой, тишь от тихий).

Примечание: Этот раздел из работы «О литературных нормах в русской поэзии». Автор будет признателен читателям, которые могут внести свои замечания и предложения. Нумерация страниц и сносок продолжается.

Поделиться или сохранить к себе: