A с ударением на французском

A с ударением на французском

[i], не входит в буквосочетания

[и], не входит в буквосочетания

Правила чтения буквосочетаний во французском языке

[ɛ]

[э]

[aj]

[ай]

[o]

[о]

[ɛj]

[эй]

[ʃ]

[аш]

[o]

[о]

[ɛ]

[э]

носовой [ɑ̃](если стоит на конце слова или перед согласным)

носовой [а](если стоит на конце слова или перед согласным)

[œ] / [ø]

[ё]

[n]

[нь]

[g] (перед e, i)

[гэ] (перед e, i)

1) носовой[jɛ̃] (если за n нет гласного или второго n)
2) носовой[jɛ̃] (если после n следует непроизносимая буква t, кроме форм глаголов venir, tenir)

1) носовой[йен] (если за n нет гласного или второго n)
2) носовой[йан] (если после n следует непроизносимая буква t, кроме форм глаголов venir, tenir)

[j] (в конце слова после гласной буквы)

[й] (в конце слова после гласной буквы)

1[j] (между гласными)
2)[ij] (после согласной)

1)[й] (между гласными)
2)[ий] (после согласной)

[ɛ̃] (если стоит на конце слова или перед согласным)

носовой[э] (если стоит на конце слова или перед согласным)

[œ] / [o]

[ё]

[wa]

[уа]

[wɛ̃] (если стоит на конце слова или перед согласным)

[уэн] (если стоит на конце слова или перед согласным)

[u]

[у]

[waj]

[уай]

[f]

[ф]

[k]

[к]

[t]

[т]

носовой [sjɔ̃] (если перед t нет s)

носовой [сьон] (если перед t нет s)

носовой [œ̃] (если стоит на конце слова или перед согласным)

носовой [ён] (если стоит на конце слова или перед согласным)

носовой [ɛ̃] (если стоит на конце слова или перед согласным)

носовой [эн] (если стоит на конце слова или перед согласным)

Основные правила чтения

  1. Ударение в слове всегда падает на последний слог.
  2. На конце слов не читаются: е, t, d, s, x, z, p, g, а также буквосочетания es, ts, ds, ps
  3. Не читается окончание глаголов -ent: ils savent [sav].
  4. На конце слова не читается r после e (-er): aimer [ɛme].
    Исключения: в некоторых существительных и прилагательных, например:
    hiver [ivɛ:r], cher [ʃɛ:r], mer [mɛ:r], hier [jɛ:r], fer [fɛ:r], ver [vɛ:r] .

  • На конце слова не читается c после носовых гласных: unbanc.
  • Буква s между гласными дает звук [z]: rose [ro:z].
  • Буква «x» в начале слова между гласными читается как [gz]: exotique [ɛgzotik].
    • Не в начале слова буква «x» произносится как [ ks ]: taxi [taksi].
    • В количественных числительных произносится как [s]: Six, dix [sis, dis].
    • В порядковых числительных произносится как [z]: Sixième, dixième [sizjɛm].
  • Буква «c» читается как [ s ] перед «i, e, y»: cirque [sirk].
    В остальных случаях она дает звук [ k ]: cage [ka:Ʒ].
  • Буква «g» читается как [Ʒ] перед «i, e, y»: cage [ka:Ʒ].
    В остальных случаях буква дает звук [ g ]: galop [galo].
  • Буква «h» никогда не читается
  • Буквa «t» даeт звук [ s ] перед «i» + гласный: national [nasjonal].
  • А с ударением французский

    Французский язык для начинающих. Урок 2.

    Французское ударение. Звук [r] и др.

    Звуки [а], [р], [b], [t], [d], [f], [v], [m], [n]

    Похожий на него русский звук

    Французские буквы и буквосочетания

    [а] как в словах брать, дань, т. е. как [а] под ударением перед мягкими согласными

    А, а
    À, à

    Значок ` служит для различения на письме некоторых слов, например: а — имеет (форма глагола); àпредлог, передающий значение русского дательного падежа (кому? чему?) и др. значения. Прописная буква À чаще обозначается как А.

    [п] как в слове пар

    Р, p

    Не путайте прописную и строчную французские буквы P, p с русскими Р, р!

    [б] как в слове бар

    В, b

    Не путайте прописную французскую букву B с русской В!

    [т] как в слове таз

    T, t
    Th, th

    [д] как в слове дар

    D, d

    [ф] как в слове факт

    F, f
    Ph, ph

    [в] как в слове вал

    V, v
    W, w

    Буква W, w употребляется редко и читается как [v] в отдельных заимствованиях из других языков, например в слове warrant — гарантия.

    [м] как в слове мак

    M, m

    [н] как в слове наш

    N, n

    Упражнение № 1. Четко и энергично произнесите:

    [ра — ba — ta — da — fa — va — ma — na].

    Упражнение № 2. Прочтите звуки по транскрипции, не забывая об их четком и полнозвучном произношении. Проверьте себя по таблице выше.

    * Согласные звуки на конце слов

    не превращается в

    Правило касается и всех тех согласных, которые вы изучите далее: на конце слов они не претерпевают никаких изменений и звучат так же отчетливо, как перед гласным звуком.

    Понаблюдайте за собой: прочтите вслух русские слова раб, рад, ров. Что вы слышите на конце слов? Вы слышите: [рап], [рат], [роф]. Никогда не допускайте подобных замен в своей французской речи!

    Упражнение № 3. Произнесите, четко противопоставляя конечные звуки:

    [dap — dab], [рар — pab], [fat — fad], [tap — tab], [mat — mad].

    *Если слово оканчивается на звук [v], то любой ударный гласный перед ним, как правило, удлиняется, например [pa:v]. Двоеточие в транскрипции указывает на долготу гласного.

    Упражнение № 4. Произнесите, различая конечные [f] и [v]:

    [paf — pa:v], [taf — ta:v], [baf — ba:v].

    *Буква е на конце слов. Французское ударение. Четкость французских гласных

    — Буква е на конце слов в большинстве случаев не читается, например:

    dame [dam] — дама, arabe [aráb] — арабский, -ая, -ое.

    — Ударение во французских словах падает на последний слог, например: papa [papá] — папа. Далее оно не будет указываться в транскрипции.

    — Все французские гласные звучат одинаково отчетливо и ярко как под ударением, так и в безударном положении, например: panama [panama] — панама. Все три [а] произносятся одинаково энергично, не «заглатываются» и не изменяются.

    Упражнение № 5. Прочтите, не забывая о том, что ударение во французских словах всегда падает на последний слог:

    banane [banan] — банан

    papa [papa] — папа

    madame [madam] — мадам

    Nana [nana] — Нанá

    panama [panama] — панама

    * Двойные согласные

    Двойные согласные читаются как один звук, например:

    Anne [an] — Анна, batte [bat] — кувалда.

    Упражнение № 6. Прочтите:

    patte [pat] — лапа

    datte [dat] — финик

    panne [pan] — авария

    nappe [nap] — скатерть

    fade [fad] — пресный, -ая, -ое

    natte [nat] — коса (сплетенные волосы)

    bave [ba:v] — слюна

    * Звук [r]

    Похожий на него русский звук

    [р] как в слове рот

    R, r

    Считается, что звук [r] в парижском произношении — один из самых трудных французских звуков для русских. Однако Париж, по словам академика Щербы, — это не вся Франция, и поскольку в провинции существует произношение этого звука, близкое к русскому, постольку русские могут остаться при своем [р]. Необходимо лишь соблюдать общее правило произношения французских согласных: на конце слов [r] звучит так же отчетливо и напряженно, как и в других позициях.

    Послушайте себя: произнесите вслух словá раб — бар, рад — дар, ран — нар. Вы услышите, что [р] на конце слов в каждой паре звучит гораздо слабее, чем в начале слов. Так вот, добейтесь того, чтобы конечное [р] не отличалось от начального, — и делайте так в своей французской речи!

    Тем, кто все же хочет приблизиться к парижскому произношению, советуем проделать следующее. Громко, с нажимом, как если бы вы сердито кому-то отвечали, — произнесите русские слова нога, дугой и понаблюдайте, как вы выговариваете звук [г]. Затем спокойно, как бы задумчиво проговорите слова ага!, ого! — и вы заметите, что на месте буквы г произносится совсем другой звук — такой, словно на его пути в полости рта не образуется никаких преград.

    Хорошенько запомните этот звук — он еще похож на тот [г], который мы слышим в русской речи людей, говорящих с украинским акцентом. Произносите украинский звук [г] на месте французского [r] — это вариант, вполне приемлемый для начинающих.

    Наконец, те, кто выговаривает русский звук [р] картаво — от природы ли, в шутку ли, — могут перенести данный навык и в свою французскую речь. Картавый русский [р] вместо французского [r] тоже годится.

    Итак, мы предлагаем вам три варианта произношения французского [r] — выбор за вами!

    Упражнение № 7. Прочтите:

    rate [rat] — селезенка

    rame [ram] — весло

    arme [arm] — оружие

    parade [parad] — парад

    * Если слово оканчивается на звук [r], то любой ударный гласный перед ним, как правило, удлиняется, например: bar [ba:r] — бар, amarre [ama:r] — якорная цепь.

    Упражнение № 8. Прочтите:

    А с ударением французский

    [i], не входит в буквосочетания

    [и], не входит в буквосочетания

    Правила чтения буквосочетаний во французском языке

    [ɛ]

    [э]

    [aj]

    [ай]

    [o]

    [о]

    [ɛj]

    [эй]

    [ʃ]

    [аш]

    [o]

    [о]

    [ɛ]

    [э]

    носовой [ɑ̃](если стоит на конце слова или перед согласным)

    носовой [а](если стоит на конце слова или перед согласным)

    [œ] / [ø]

    [ё]

    [n]

    [нь]

    [g] (перед e, i)

    [гэ] (перед e, i)

    1) носовой[jɛ̃] (если за n нет гласного или второго n)
    2) носовой[jɛ̃] (если после n следует непроизносимая буква t, кроме форм глаголов venir, tenir)

    1) носовой[йен] (если за n нет гласного или второго n)
    2) носовой[йан] (если после n следует непроизносимая буква t, кроме форм глаголов venir, tenir)

    [j] (в конце слова после гласной буквы)

    [й] (в конце слова после гласной буквы)

    1[j] (между гласными)
    2)[ij] (после согласной)

    1)[й] (между гласными)
    2)[ий] (после согласной)

    [ɛ̃] (если стоит на конце слова или перед согласным)

    носовой[э] (если стоит на конце слова или перед согласным)

    [œ] / [o]

    [ё]

    [wa]

    [уа]

    [wɛ̃] (если стоит на конце слова или перед согласным)

    [уэн] (если стоит на конце слова или перед согласным)

    [u]

    [у]

    [waj]

    [уай]

    [f]

    [ф]

    [k]

    [к]

    [t]

    [т]

    носовой [sjɔ̃] (если перед t нет s)

    носовой [сьон] (если перед t нет s)

    носовой [œ̃] (если стоит на конце слова или перед согласным)

    носовой [ён] (если стоит на конце слова или перед согласным)

    носовой [ɛ̃] (если стоит на конце слова или перед согласным)

    носовой [эн] (если стоит на конце слова или перед согласным)

    Основные правила чтения

    1. Ударение в слове всегда падает на последний слог.
    2. На конце слов не читаются: е, t, d, s, x, z, p, g, а также буквосочетания es, ts, ds, ps
    3. Не читается окончание глаголов -ent: ils savent [sav].
    4. На конце слова не читается r после e (-er): aimer [ɛme].
      Исключения: в некоторых существительных и прилагательных, например:
      hiver [ivɛ:r], cher [ʃɛ:r], mer [mɛ:r], hier [jɛ:r], fer [fɛ:r], ver [vɛ:r] .
  • На конце слова не читается c после носовых гласных: unbanc.
  • Буква s между гласными дает звук [z]: rose [ro:z].
  • Буква «x» в начале слова между гласными читается как [gz]: exotique [ɛgzotik].
    • Не в начале слова буква «x» произносится как [ ks ]: taxi [taksi].
    • В количественных числительных произносится как [s]: Six, dix [sis, dis].
    • В порядковых числительных произносится как [z]: Sixième, dixième [sizjɛm].
  • Буква «c» читается как [ s ] перед «i, e, y»: cirque [sirk].
    В остальных случаях она дает звук [ k ]: cage [ka:Ʒ].
  • Буква «g» читается как [Ʒ] перед «i, e, y»: cage [ka:Ʒ].
    В остальных случаях буква дает звук [ g ]: galop [galo].
  • Буква «h» никогда не читается
  • Буквa «t» даeт звук [ s ] перед «i» + гласный: national [nasjonal].
  • «Ударяем» слова! Учим французское ударение

    Друзья, поговорим с вами о таком фонетическом феномене, как ударение во французском языке. Как известно, ударение – это выделение одного из компонентов речи каким-либо акустическим средством: звуком, интонацией. Новички, только приступившие к изучению французского языка, могут испытывать затруднения, задаваться вопросом, на какой слог падает ударение во французских словах?

    Те же, кто уже успел подружиться с французским языком, успели заметить, что ударение во французских словах падает всегда на последний слог. Вообще, ударения во французском языке – вещь, весьма любопытная, а, значит, интересная для тех, кто изучает этот язык. Потому что в этом языке существует не только звуковое, но и графическое, то есть письменное ударение, у которого своя, очень важная функция в словах. Именно об этом мы и поговорим сегодня.

    Что такое окситоны?

    Итак, уважаемые читатели, как мы уже сказали, во французском языке ударение в словах падает на последний слог. А слова с ударением на последний слог и называются окситонами – les oxytons. Обратите внимание на примеры французских слов. Мы специально выделили букву с слове, чтобы вы заметили, на какой слог падает ударение:

    • parlEr – говорить, разговаривать
    • demandEr – спрашивать
    • raisonnAble – разумный
    • chansOn – песня
    • rougIr – краснеть

    Во французском языке окситонами могут быть целые фразы и предложения. Это значит, что ударение падает на последнее слово в предложении (и, конечно, на последний слог последнего слова). Например:

    Такой феномен очень удобен для тех, кто изучает французский язык. Потому что вы никогда не сможете ошибиться в том, с каким ударением произносить слова. Просто ударяйте все слова на последний слог, и нет проблем!

    Со звуковым ударением мы разобрались, теперь перейдем к графическому ударению. Таких ударений во французском языке целых четыре. Не удивляйтесь, сейчас вы все узнаете!

    Les accents en français

    Графические знаки над французскими словами и называются les accents или ударениями. Их всего четыре, и называются они l’accent grave, l’accent aigu, l’accent circonflexe и le tréma.

    Теперь посмотрим, как они обозначаются на письме:

    • l’accent grave (à, è и т.д.) – frère, mère, père
    • l’accent aigu (é) ) – pitié, charité, enchanté
    • l’accent circonflexe (î, ô, â, ê и т.д.) – théâtre, s’il vous plaît
    • le tréma (ï и т.д.) – maïs, Citroën

    Друзья, обратите внимание на таблицу, в которой мы приводим общие правила и функции графических ударений французского языка:

    А теперь обратите внимание на употребление графических ударений с буквами и основными буквосочетаниями во французском языке:

    Новички во французском ошибочно думают, что эти палочки, точки и шляпки над гласными совершенно не нужны. Но, упустив такое ударение в том слове, в котором оно должно быть, вы допустите грубейшую ошибку. Да-да, друзья, упущение графических ударений – это грамматическая ошибка. Потому что все эти accents нужны и важны во французском языке.

    Дело в том, что l’accent grave указывает на закрытый слог в слове. Его нужно произносить с более открытым ртом. L accent aigu указывает на открытый слог. При произнесении рот должен быть чуть прикрыт. Le tréma указывает на то, что непроизносимая гласная должна произноситься. Ну, а l’accent circonflexe – это целый отдельный разговор.

    Все, что вы хотите знать о l’accent circonflexe

    L’accent circonflexe может стоять над любой гласной буквой французского языка: â, ê, î, ô, û или буквосочетанием: aî, eî, oî, eû, oû, oê = [wε], кроме y, au, eau.

    Вот несколько правил, касающихся этой шляпки над гласными:

    • L’accentcirconflexe никогда не стоит над гласной,которая предшествует двум согласным (кроме неделимых групп: tr,cl и т. д.) и букве х. Исключения: а) перед двойным ss в словах châssis-шасси,châssis-оправа, и в формах глагола croître; б) в passé simple глаголов venir,tenir и их производных: nousnmes,vousntes и т. д.
    • L’accentcirconflexe никогда не стоит над гласной буквой, за которой следует другая гласная, независимо от того, произ­носится эта последняя или нет, к примеру: crû (м. р.), но: crue (ж. р.). Исключение: bâiller.
    • В сочетании двух гласных l’accentcirconflexe стоит всегда над второй: traître, théâtre.
    • Он не ставится над последней буквой слова. Исключение: причастия dû, crû, mû, междометия ô, allô и иностранные слова, и имена (Salammbô и т. п.), звукоподражания (mê-ê!).
    • L’accentcirconflexe не стоит над е, если это первая буква в слове. Исключение: être.
    • L’accentcirconflexe никогда не ставится над носовыми глас­ными. Даже когда в данном корне употребляется laccentcirconflexe, он исчезает, если гласная принимает носовой тембр: traîner,entraîner, но: train,entrain;jeûner, но: àjeun. Исключения: nous vînmes, vous vîntes и т. п.
    • L’accentcirconflexe никогда не разбивает буквосочетания в отличие от l’accent aigu и le tréma.

    A с ударением на французском

    Графическое ударение во французском языке

    Присутствие в слове l’accent circonflexe объясняется несколькими факторами.

    • Этимологический фактор – он заменяет исчезнувшую букву.
    • Фонетический фактор – он обозначает длительность гласного в сочетании с изменением его тембра.
    • Морфологический фактор – он участвует в некоторых типах словообразования.
    • Дифференцирующий фактор – он служит для различения омонимов.

    Чаще всего l’accent circonflexe в словах замещает исчезнувшую из того или иного слова букву. Все зависит от происхождения данного слова. Это говорит о том, что когда-то эти буквы были в данных словах, но с течением развития языка, они упразднились или исчезли за ненадобностью, и на их месте возник l’accent circonflexe, чтобы напоминать об исчезнувшей букве.

    Например: te — festival — фестиваль; âme – anima – душа; r – seur – securum – надежный, уверенный.

    Как справиться с этими графическими символами над французскими словами? Другого выхода нет – нужно просто заучить, запомнить те слова, в которых они присутствуют. А для этого нужно как можно больше работать с французскими текстами и тогда ударение во французском языке не будет вызывать сложностей. Удачи!

    Правила чтения и фонетика французского

    A с ударением на французском

    Главное, что вам нужно помнить, это то, что правила чтения есть. Это значит, что, владея правилами, всегда — практически всегда — можно прочесть незнакомое слово. Вот почему французскому языку не требуется транскрипция (только в случае довольно редких фонетических исключений). Начала первых пяти уроков также посвящены правилам чтения — там вы найдёте дополнительные упражнения для закрепления навыков. Начиная с третьего урока, можно скачивать звук и слушать подробные объяснения правил чтения, сделанные профессиональным фонетистом.

    Давайте начнём учиться 🙂 Поехали!

    Гласные

    A с ударением на французском

    A с ударением на французском

    -er на концах слов читается как «е»: conférencier [конферансье] — докладчик, atelier [атёлье], dossier [досье], canotier , collier , croupier , portier и, наконец, foyer [фуайе] (чуть позже вы поймете, почему это слово читается именно так).

    Вы найдете -er на конце всех правильных глаголов: parler [парле] — разговаривать, manger [манже] — есть; -er — это стандартное окончание французских правильных глаголов.

    A с ударением на французском

    A с ударением на французском

    A с ударением на французском

    Чтобы получился открытый звук «у», используется сочетание ou (это привычно из английского: you, group [груп], router [рутер], tour [тур]).

    Souvenir [сув(ё)нир] — воспоминание (‑e‑ выпало), fourchette [фуршет] — вилка, carrefour [карфур] — перекресток (‑e‑ тоже выпало — разбирали в начале); местоимения nous (мы) читается [ну], vous (вы и Вы) читается [ву].

    Согласные

    A с ударением на французском

    A с ударением на французском

    A с ударением на французском

    са ва] (а чаще просто ça va) — означает «как дела», а буквально «как оно идет». В фильмах можно видеть — они так здороваются. Один спрашивает: «Ça va?», другой отвечает: «Ça va, ça va!».

    A с ударением на французском h не читается НИКОГДА. Как будто ее нет. Кроме сочетания «ch». Иногда эта буква выполняет роль разделителя — если она встречается внутри слова между гласными, то это указывает на их раздельное чтение: Sahara [са’ара], cahier [ка’йе]. В любом случае, сама она не читается. По этой причине, кстати, название одного из самых знаменитых коньячных домов Hennessy правильно произносится (сюрприз!) как [энси] : «h» не читается, «e» беглое, двойное ss стоит для заглушения s и как удвоенное [с] не читается (см. ниже правило чтения буквы s); другие варианты произношения категорически неправильные. Бьюсь об заклад, вы этого не знали! 🙂

    A с ударением на французском

    A с ударением на французском

    Сочетания гласных

    ai, ei читаются как «э»: éclair [еклэр] — молния, maire [мэр], porte-monnaie [порт-монэ] — буквально «носит деньги».

    eu, œu читаются как гласная «ё» в слове пёс: fleur [флёр] — цветок, cœur [кёр] — сердце, maraudeur [мародёр].

    au и eau читаются как русское «о»: tableau [табл’о] — картина, табло, cauchemar [кош’мар], débauche [дебош] , bureau [бюро] .

    ou читается как русское «у» (детали см. выше): couplet [купле], tabouret [табуре].

    oi читается как «ýа» (первый звук больше похож на белорусскую у-краткую — по типу английской [w]):, croissant [крýассан], poisson [пýассон] — рыба, poison [пýазон] — яд, trottoir [тротýар], pourquoi [пуркýа] — почему, mémoire [мемýар] — воспоминание. Подробные разъяснения и историю возникновения этих звуков (которые в языке относятся к категории полугласных) можно послушать на v-м уроке , где они разбираются с самого начала урока.

    A с ударением на французском

    ] — карандаш, paysage (pai-isage) [peizaʒ]. Поначалу кажется чудовищно, но потом привыкаешь, и это не создает трудностей: royal [руайаль] — королевский, essayer [эсэйе] — пытаться (вспоминаем «эссе» — essai — попытка).

    ï (если плохо видно — это i с двумя точками) всегда читается отдельно — она не создает сочетаний с другими буквами: faïence [фаянс], astéroïde [астероид], égoïste [эгоист], baïonnette [байонет] (штык), Dostoïevski — сочетание ai [э] и oi [уа] не работают (иначе случился бы [астеруад] и [эгуаст] :). Собсно, вторая точка над i ставится как раз для того, чтобы дать понять, что правило сочетаний нарушается (по аналогии с буквой ç, где хвостик ставится для нарушения правила). Встречается исключительно редко.

    Упражнение — прочитать слова, не подглядывая в теорию.

    paire , beige , faire , déjeuner , fleur , sœur , faute , tableau , corbeau , beaucoup , beau , vous , tour , bateau , taureau , coup , trois , coin , pourquoi , royal , naïf , laïque , pays

    Сочетания гласных и согласных

    qu читается, как «к» — всегда: banquet [банке] — банкет, question [кестьон] — вопрос. На концах слов мне слышится некоторое смягчение: в слове fabrique [фабрикь] (фабрика), avec [авек] (союз «с»).

    gu — если надо, чтобы буква g читалась твердо перед е, i или y, после нее ставится разделительная u, которая не читается. Например, guirlande читается как [гирлянд], слово guitare читается как [гитар] (если убрать разделительную «u», будет читаться [житар] :).

    il(l) и ille — ребята капризные и непостоянные. Общее правило таково: после гласного читаются как «й», а после согласного и одинокой u — как «ий»: portefeuille [порт’фёй] — бумажник, billet [бийе] — билет, famille [фамий] — семья, juillet [жуийе] — июль («u» одинокая), bouillon [буйон] — бульон («u» не одинокая, а в составе дифтонга ou ) , guillotine [гийотин] — гильотина (здесь u — «твердый знак» и ее как бы вовсе нет) , maquillage [макийяж].

    Исключением являются три слова: mille [миль] — тысяча, ville [виль] — город, tranquille [транкиль] — покой (вспоминаем «транквилизаторы» :). Подробный рассказ о полугласных, к которым относятся эти звуки, можно послушать с самого начала v-го урока .

    Но есть нюанс (с;).

    Что будет, если перед этим сочетанием букв (оно ведь начинается с » i «) будет стоять какая-нибудь «а» или «е», у которых к «i» тоже есть свой интерес — сочетания ai и ei. Кто победит? Кому «в сочетание» отдастся буква «i»? Как прочесть bouteille — [бутэль] или [бутей]? Как прочесть vitrail — [витрэль] или [витрай]? А слово roiller. Ответ: il/ille оттягивают себе букву «i» без аннексий и контрибуций, и стоящие перед ними «а», «е» и иже с ними идут лесом. Dura lex, sed lex — закон суров, но это закон. 🙂 И слова эти чтитаются так: bouteille , vitrail .

    Это правило кажется очевидным до тех пор, пока вы не встретили надпись, сделанную заглавными буквами, — в этот момент интуиция дает сбой, и слово становится нечитаемым:

    A с ударением на французском

    Упражнение: прочитать слова, не подглядывая в теорию.

    Vermeil , détail , abeille , famille , habiller , fille , bille , quille , piller , ciller , triller , détail , pareil , ail , bail , émail , grille , ville , que , quitter , quart , qualité , quel , mystique , question , guirlande , lacet , cadet , cave , cinéma , caste , face , acte , carafe , trace , glace , pacte , français , gerbe , gène , berge , grêle , serge , marge , galère , charge , bagatelle , servage , grappe , sage , l’heure , heureux , caha , horloge , cahier , trahir , Sahara , déjeuner , jeun , place , bal , mal

    Более обстоятельные упражнения на правила чтения сочетаний гласных даны на страничках со ii-м уроком и iii-м уроком (в котором можно еще и послушать детальные разъяснения)

    Носовые гласные

    on, om читаются как «оñ»: pont [pоñ], maison [mεzoñ], compter [koñtε], nom [noñ], Dom Pérignon [doñ perin’oñ] ;-).

    A с ударением на французском

    Все остальные сочетания ( in, im, um, un, ain, aim, ein, yn, ym. ) звучат где-то посередине между «аñ» и «eñ»: matin [matəñ], simple [səñpl’], parfum [parfаñ], tribun [tribаñ], écrivain [εcrivəñ], faim [fəñ], plein [pləñ], syntaxe [səñtaks], symphonie [səñfony] (последние два у меня выговорить не получается — явный конфликт между тем, что я вижу, и тем, как надо :).

    В теории французской фонетики целых четыре носовых гласных. Все они (все четыре) представлены в одной фразе un bon vin blanc (которая переводится, как » одно хорошее белое вино» ). Найдите четыре различия в этих звуках самостоятельно ;-).

    Поделиться или сохранить к себе: